Bookbot

Путеводитель по лекарственным растениям

Boekbeoordeling

Meer over het boek

Роман «Между псом и волком» был написан автором еще в России перед его эмиграцией в середине 1970-х годов и завершен через четыре года. После выхода в Америке в 1980 году роман получил в следующем году в СССР неофициальную Премию Андрея Белого за лучшее русское прозаическое произведение. Это языково и конструкционно сложный роман, в котором переплетаются два различающихся прозаических повествования с обширными поэтическими вставками. Название романа происходит из французской пословицы, использованной в «Евгении Онегине» Пушкина, и является метафорой сумерек, перехода между светом и тьмой. Размытое аисторическое время романа трансформировало реальные заволжские леса, перенесенные в мифическое пространство за Волчьей рекой (также известной как Итиль), в надреальное и безвременное Задвожье. В эту характерную сцену автор проецирует гротескно воспринятую, мифическую, полузабытую Русь, полную неустойчивых странников, изгнанников и юродивых – Русь, рождающую истории, которые в сумеречных часах застывшего времени превращаются в легенды.

Een boek kopen

Путеводитель по лекарственным растениям, Saša Sokolov, И. П. ЗАМОТАЕВ

Taal
Jaar van publicatie
1987
product-detail.submit-box.info.binding
(Hardcover)
Zodra we het ontdekt hebben, sturen we een e-mail.

Betaalmethoden

3,7
Zeer goed
51 Beoordelingen

We missen je recensie hier.

Titel
Путеводитель по лекарственным растениям
Taal
Russisch
Uitgever
Nedra
Jaar van publicatie
1987
Formaat
Hardcover
Reeks
Eerste editie
1980
Oorspronkelijke titel
Между собакой и волком
Beoordeling
3,65 van 5
Aantekening
Роман «Между псом и волком» был написан автором еще в России перед его эмиграцией в середине 1970-х годов и завершен через четыре года. После выхода в Америке в 1980 году роман получил в следующем году в СССР неофициальную Премию Андрея Белого за лучшее русское прозаическое произведение. Это языково и конструкционно сложный роман, в котором переплетаются два различающихся прозаических повествования с обширными поэтическими вставками. Название романа происходит из французской пословицы, использованной в «Евгении Онегине» Пушкина, и является метафорой сумерек, перехода между светом и тьмой. Размытое аисторическое время романа трансформировало реальные заволжские леса, перенесенные в мифическое пространство за Волчьей рекой (также известной как Итиль), в надреальное и безвременное Задвожье. В эту характерную сцену автор проецирует гротескно воспринятую, мифическую, полузабытую Русь, полную неустойчивых странников, изгнанников и юродивых – Русь, рождающую истории, которые в сумеречных часах застывшего времени превращаются в легенды.