Parameters
- 304bladzijden
- 11 uur lezen
Meer over het boek
Zámek – nedokončený román Franze Kafky z roku 1922 – znovu a znovu oslovuje, znovu vybízí k interpretaci a ukazuje možnosti chápání literárního díla. Hrdina K., který se vydává za zeměměřiče (nebo jím skutečně je), přichází do vesnice a marně se pokouší kontaktovat úředníky ze zámku. Prožívá milostný vztah s výčepní Frídou. Bezvýsledně usiluje o uznání své profese a existence. Podle ustáleného výkladu díla jde o tragickou srážku jednotlivce s byrokratickou mašinerií, obecněji s totalitním systémem. Dílo se však dá interpretovat i psychoanalyticky, jako konflikt se sebou samým. Román byl několikrát zfilmován a nově ho do podoby komiksu adaptoval David Z. Mairowitz a Jaromír 99. Naše edice představuje první překlad do češtiny podle kritického německého vydání Malcolma Pasleyho (1982).
We hebben in totaal boeken Zámek (2014) op voorraad.
Een boek kopen
Zámek, Franz Kafka, Jana Zoubková
- Taal
- Jaar van publicatie
- 2014
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover),
- Staat van het boek
- Zeer goed
- Prijs
- € 11,99
Betaalmethoden
We missen je recensie hier.
- Titel
- Zámek
- Taal
- Tsjechisch
- Auteurs
- Franz Kafka, Jana Zoubková
- Uitgever
- Odeon
- Jaar van publicatie
- 2014
- Formaat
- Hardcover
- Aantal pagina's
- 304
- ISBN10
- 8020715495
- ISBN13
- 9788020715494
- Reeks
- Ophaling
- Knihovna klasiků
- Tags
- Fictie, Historisch thema, Duitse literatuur, 20e Eeuw, Maatschappelijke romans, Verfilmd, Joden, Psychologische romans, Zoeken naar de zin van het leven, Denken, Tsjechische Stripverhalen, Classicisme, Absurditeit, Franz Kafka, 1883-1924
- Eerste editie
- 1926
- Oorspronkelijke titel
- Das Schloss
- Beoordeling
- 3,95 van 5
- Aantekening
- Zámek – nedokončený román Franze Kafky z roku 1922 – znovu a znovu oslovuje, znovu vybízí k interpretaci a ukazuje možnosti chápání literárního díla. Hrdina K., který se vydává za zeměměřiče (nebo jím skutečně je), přichází do vesnice a marně se pokouší kontaktovat úředníky ze zámku. Prožívá milostný vztah s výčepní Frídou. Bezvýsledně usiluje o uznání své profese a existence. Podle ustáleného výkladu díla jde o tragickou srážku jednotlivce s byrokratickou mašinerií, obecněji s totalitním systémem. Dílo se však dá interpretovat i psychoanalyticky, jako konflikt se sebou samým. Román byl několikrát zfilmován a nově ho do podoby komiksu adaptoval David Z. Mairowitz a Jaromír 99. Naše edice představuje první překlad do češtiny podle kritického německého vydání Malcolma Pasleyho (1982).




























