Uitverkocht
Parameters
- 122bladzijden
- 5 uur lezen
Meer over het boek
Autorský výběr pravidelných novinových sloupků Roberta Novotného (* 1964), známého překladatele ze severských jazyků a němčiny, přehledně a vtipně popisuje a ve výstižné zkratce shrnuje denní lapálie, s kterými se při své práci setkává každý překladatel. Nejrůznější reálie cizího jazyka a známé nepřeložitelné jazykové hříčky jsou vlastně tím nejmenším problémem. Padesátka překladatelských zamyšlení názorně dokládá, že základem je dokonalá znalost jazyka, do kterého se překládá - tedy češtiny.
Een boek kopen
Když Klepiš potkal Klepiš : sloupky o překládání z let 2008-2011, Robert Novotný
- Taal
- Jaar van publicatie
- 2011
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Paperback)
Zodra we het ontdekt hebben, sturen we een e-mail.
Betaalmethoden
We missen je recensie hier.
- Titel
- Když Klepiš potkal Klepiš : sloupky o překládání z let 2008-2011
- Taal
- Tsjechisch
- Auteurs
- Robert Novotný
- Uitgever
- Galén
- Jaar van publicatie
- 2011
- Formaat
- Paperback
- Aantal pagina's
- 122
- ISBN10
- 8072627686
- ISBN13
- 9788072627684
- Reeks
- Tags
- Waargebeurde verhalen, Tsjechische literatuur, Opiniejournalistiek & Essays, Kolommen, Tolken, Vertalen
- Beoordeling
- 4 van 5
- Aantekening
- Autorský výběr pravidelných novinových sloupků Roberta Novotného (* 1964), známého překladatele ze severských jazyků a němčiny, přehledně a vtipně popisuje a ve výstižné zkratce shrnuje denní lapálie, s kterými se při své práci setkává každý překladatel. Nejrůznější reálie cizího jazyka a známé nepřeložitelné jazykové hříčky jsou vlastně tím nejmenším problémem. Padesátka překladatelských zamyšlení názorně dokládá, že základem je dokonalá znalost jazyka, do kterého se překládá - tedy češtiny.


