
Parameters
- 768bladzijden
- 27 uur lezen
Meer over het boek
Legendární kniha esejů o češtině od Pavla Eisnera. Autor, vzděláním bohemista, germanista a romanista, sám odmala bilingvní, v krátkých kapitolách věcně a kriticky popisuje český jazyk. S vtipem, humorem a ironií popisuje a zkoumá, jak se uživatelé češtiny vyjadřují. V knize sleduje otázky z hláskosloví, tvarosloví, sémantiky a historické mluvnice, odborné terminologie aj. S přesahem do kulturní historie popularizuje vědecké poznatky, využívá hluboké znalosti jazyků i citu pro řeč jakožto dorozumívacího nástroje. Ačkoliv sám používal češtinu lehce archaických rysů, v knize si mimo jiné vyřizuje účty s korektory (hanlivě nazývanými podbrusiči), kteří navzdory reálné jazykové praxi důsledně doplňují písmeno "i" na konec sloves v infinitivu nebo bezmyšlenkovitě odstraňují z překladů do češtiny domněle cizorodé prvky.
Een boek kopen
Chrám i tvrz, Pavel Eisner
- Taal
- Jaar van publicatie
- 2015
Betaalmethoden
We missen je recensie hier.
- Titel
- Chrám i tvrz
- Taal
- Tsjechisch
- Auteurs
- Pavel Eisner
- Uitgever
- XYZ
- Jaar van publicatie
- 2015
- Aantal pagina's
- 768
- ISBN10
- 8075052803
- ISBN13
- 9788075052803
- Reeks
- Tags
- Non-fictie, Sociale Wetenschappen, Waargebeurde verhalen, Talen, Opiniejournalistiek & Essays, Linguïstiek, Overpeinzingen en Reflecties, Tsjechisch, Humanities, Ter Overpeinzing
- Beoordeling
- 4,8 van 5
- Aantekening
- Legendární kniha esejů o češtině od Pavla Eisnera. Autor, vzděláním bohemista, germanista a romanista, sám odmala bilingvní, v krátkých kapitolách věcně a kriticky popisuje český jazyk. S vtipem, humorem a ironií popisuje a zkoumá, jak se uživatelé češtiny vyjadřují. V knize sleduje otázky z hláskosloví, tvarosloví, sémantiky a historické mluvnice, odborné terminologie aj. S přesahem do kulturní historie popularizuje vědecké poznatky, využívá hluboké znalosti jazyků i citu pro řeč jakožto dorozumívacího nástroje. Ačkoliv sám používal češtinu lehce archaických rysů, v knize si mimo jiné vyřizuje účty s korektory (hanlivě nazývanými podbrusiči), kteří navzdory reálné jazykové praxi důsledně doplňují písmeno "i" na konec sloves v infinitivu nebo bezmyšlenkovitě odstraňují z překladů do češtiny domněle cizorodé prvky.










