Bookbot

Ako (by) to povedal Cicero

Parameters

  • 480bladzijden
  • 17 uur lezen

Meer over het boek

Publikácia Ako (by) to povedal Cicero obsahuje okolo 2000 ustálených slovných spojení (slovenských prísloví, úsloví, porekadiel a iných frazeologických jednotiek) s príslušnými ekvivalentmi či paralelami v latinčine, angličtine a nemčine. Bez ohľadu na jazyk, všetky frazeologizmy, výroky a citáty uvedené v knihe môžu byť určitou traverzou od dnešnej fádnej a málo ružovej reality k múdrym, i keď možno od života trocha odtrhnutým klenotom ducha. Na vhodnom mieste, či v príhodnom čase použité príslovie či porekadlo, resp. jeho latinský (nemecký, anglický) ekvivalent môže odlíšiť, zjemniť či zušľachtiť rozprávanie, článok, list, prednášku či iný text. Môže mu prepožičať vznešenosť, eleganciu, šarm a gracióznosť, dať mu punc osobitnosti, se­rióznosti a dôkladnosti. Alebo práve naopak, môže do textu vniesť humor, jemnú či drsnejšiu iróniu alebo sarkazmus. Táto publikácia teda môže byť neoceniteľnou pomôckou pre každého, kto profesionálne pracuje s textom. To znamená nielen pre spisovateľa, redaktora a novinára, ale aj pre politika, duchovného, učiteľa, študenta, reklamného textára alebo umelca.

Een boek kopen

Ako (by) to povedal Cicero, Peter Oravec

Taal
Jaar van publicatie
2010
product-detail.submit-box.info.binding
(Hardcover)
Zodra we het ontdekt hebben, sturen we een e-mail.

Betaalmethoden

Nog niemand heeft beoordeeld.Tarief

Titel
Ako (by) to povedal Cicero
Taal
Slowaaks
Uitgever
Epos (SK)
Jaar van publicatie
2010
Formaat
Hardcover
Aantal pagina's
480
ISBN10
8089191916
ISBN13
9788089191918
Reeks
Aantekening
Publikácia Ako (by) to povedal Cicero obsahuje okolo 2000 ustálených slovných spojení (slovenských prísloví, úsloví, porekadiel a iných frazeologických jednotiek) s príslušnými ekvivalentmi či paralelami v latinčine, angličtine a nemčine. Bez ohľadu na jazyk, všetky frazeologizmy, výroky a citáty uvedené v knihe môžu byť určitou traverzou od dnešnej fádnej a málo ružovej reality k múdrym, i keď možno od života trocha odtrhnutým klenotom ducha. Na vhodnom mieste, či v príhodnom čase použité príslovie či porekadlo, resp. jeho latinský (nemecký, anglický) ekvivalent môže odlíšiť, zjemniť či zušľachtiť rozprávanie, článok, list, prednášku či iný text. Môže mu prepožičať vznešenosť, eleganciu, šarm a gracióznosť, dať mu punc osobitnosti, se­rióznosti a dôkladnosti. Alebo práve naopak, môže do textu vniesť humor, jemnú či drsnejšiu iróniu alebo sarkazmus. Táto publikácia teda môže byť neoceniteľnou pomôckou pre každého, kto profesionálne pracuje s textom. To znamená nielen pre spisovateľa, redaktora a novinára, ale aj pre politika, duchovného, učiteľa, študenta, reklamného textára alebo umelca.