Bookbot

The Franglais Lieutenant's Woman

Boekbeoordeling

Meer over het boek

The greatest classics of world literature are retold in the incomparable language of Franglais. Did you know that Jane Austen wrote a rip-roaring football yarn called Northanger Abbey v Mansfield Park? That Murder in the Cathedral is only one of a series of murder stories featuring Inspector T.S. Eliot? That all Shakespeare's plots were combined in one earth-shattering play called The Two Henry V's of Verona? Or that a missing chapter from the Gideon Bible describes exactly how God came to create the first hotel? Miles Kington reduced these masterpieces, and another forty or so like them, to a manageable size. He then translated them into Franglais, a language that combines the poetry of French with the directness of English. The result is a witty and joyous compendium of the classics, told as you’ve never quite heard them before.

Een boek kopen

The Franglais Lieutenant's Woman, Miles Kington

Taal
Jaar van publicatie
1986
product-detail.submit-box.info.binding
(Hardcover),
Staat van het boek
Goed
Prijs
€ 1,99

Betaalmethoden

3,8
Zeer goed
4 Beoordelingen

We missen je recensie hier.

Titel
The Franglais Lieutenant's Woman
Taal
Engels
Jaar van publicatie
1986
Formaat
Hardcover
Aantal pagina's
158
ISBN10
086051398X
ISBN13
9780860513988
Reeks
Beoordeling
3,75 van 5
Aantekening
The greatest classics of world literature are retold in the incomparable language of Franglais. Did you know that Jane Austen wrote a rip-roaring football yarn called Northanger Abbey v Mansfield Park? That Murder in the Cathedral is only one of a series of murder stories featuring Inspector T.S. Eliot? That all Shakespeare's plots were combined in one earth-shattering play called The Two Henry V's of Verona? Or that a missing chapter from the Gideon Bible describes exactly how God came to create the first hotel? Miles Kington reduced these masterpieces, and another forty or so like them, to a manageable size. He then translated them into Franglais, a language that combines the poetry of French with the directness of English. The result is a witty and joyous compendium of the classics, told as you’ve never quite heard them before.