Uitverkocht
Meer over het boek
Il Cirano, "commedia eroica" sull'impossibile amore del cadetto dal naso spropositato per la cgna Rossana, divenne popolare in Italia nella nella traduzione in versi di Mario Giobbe del 1898. Questa di Franco Uomo è la prima traduzione di allora, La trasposizione in prosa dei versi alessandrini originali fu tra gli elementi determinanti - com'ebbe a riconoscere la stessa critica francese - al fine di una nuova lettura del personaggio, che andasse oltre gli appelli romantici per risalire alle radici della sua disperazione, del suo malessere, della sua smania suicida di duellare
Een boek kopen
Cirano di Bergerac, Edmond Rostand
- Taal
- Jaar van publicatie
Zodra we het ontdekt hebben, sturen we een e-mail.
Betaalmethoden
We missen je recensie hier.
- Titel
- Cirano di Bergerac
- Taal
- Italiaans
- Auteurs
- Edmond Rostand
- Uitgever
- Bietti
- Reeks
- Tags
- Fictie, Poëzie, Tsjechische literatuur, Klassiekers, Liefde, Oorlogsproza, Oorlogen, Frankrijk, Filmthema, Vermaak, Toneelstukken, Komedia, Franse literatuur, Brieven, 17e eeuw, Verzen, Ongelukkig Liefde, Franse Drama's, Cyrano-Savinien de Bergerac, 1619-1655
- Eerste editie
- 1897
- Oorspronkelijke titel
- Cyrano de Bergerac
- Beoordeling
- 4,15 van 5
- Aantekening
- Il Cirano, "commedia eroica" sull'impossibile amore del cadetto dal naso spropositato per la cgna Rossana, divenne popolare in Italia nella nella traduzione in versi di Mario Giobbe del 1898. Questa di Franco Uomo è la prima traduzione di allora, La trasposizione in prosa dei versi alessandrini originali fu tra gli elementi determinanti - com'ebbe a riconoscere la stessa critica francese - al fine di una nuova lettura del personaggio, che andasse oltre gli appelli romantici per risalire alle radici della sua disperazione, del suo malessere, della sua smania suicida di duellare


