Bookbot

Guido's Guide

Meer over het boek

Wer als Außenminister loszieht, um die Welt das Fürchten zu lehren, der muss Englisch können. Wie soll er sonst erklären, wo Deutschland ist, wie Wirtschaft funktioniert und wie überhaupt alles zusammenhängt? Und natürlich, dass er der größte Riesenstaatsmann aller Zeiten ist. Wir veröffentlichen erstmals das geheime Vokabelheft für Außenminister. Mit Klassikern des diplomatischen Smalltalks („I break together“), selbstbewussten Statements („Nobody can reach me the water“) und originellen Ausrastern („Now I have the nose full!”) Outpressings and phrases on the international woodfloor: (Ausdrücke und Phrasen auf dem internationalen Parkett) “Today I am like wheeled. „ (Heute bin ich wie gerädert.) “I must notice me that.„ (Das muss ich mir notieren.) “There is good advice expensive.” (Da ist guter Rat teuer.) „From me out he can go to where the pepper grows!” (Von mir aus kann er dahin gehen, wo der Pfeffer wächst!) “Cleaner Brotherle means also that the taxes must downhill.” (Rainer Brüderle meint auch, dass die Steuern runter müssen.„) “Will be sit away” (wird fortgesetzt)

Een boek kopen

Guido's Guide, Steffen Haubner, K. Kinkel

Taal
Andere taalAN
Jaar van publicatie
2010
product-detail.submit-box.info.binding
(Paperback),
Staat van het boek
Zeer goed
Prijs
€ 1,39

Betaalmethoden

Nog niemand heeft beoordeeld.Tarief

Titel
Guido's Guide
Taal
Andere taal
Uitgever
Carlsen
Jaar van publicatie
2010
Formaat
Paperback
Aantal pagina's
63
ISBN10
3551682666
ISBN13
9783551682666
Reeks
Aantekening
Wer als Außenminister loszieht, um die Welt das Fürchten zu lehren, der muss Englisch können. Wie soll er sonst erklären, wo Deutschland ist, wie Wirtschaft funktioniert und wie überhaupt alles zusammenhängt? Und natürlich, dass er der größte Riesenstaatsmann aller Zeiten ist. Wir veröffentlichen erstmals das geheime Vokabelheft für Außenminister. Mit Klassikern des diplomatischen Smalltalks („I break together“), selbstbewussten Statements („Nobody can reach me the water“) und originellen Ausrastern („Now I have the nose full!”) Outpressings and phrases on the international woodfloor: (Ausdrücke und Phrasen auf dem internationalen Parkett) “Today I am like wheeled. „ (Heute bin ich wie gerädert.) “I must notice me that.„ (Das muss ich mir notieren.) “There is good advice expensive.” (Da ist guter Rat teuer.) „From me out he can go to where the pepper grows!” (Von mir aus kann er dahin gehen, wo der Pfeffer wächst!) “Cleaner Brotherle means also that the taxes must downhill.” (Rainer Brüderle meint auch, dass die Steuern runter müssen.„) “Will be sit away” (wird fortgesetzt)