Bookbot

BUR Classici - 612: Il Corano

Boekbeoordeling

Parameters

  • 851bladzijden
  • 30 uur lezen

Meer over het boek

Riconosciuto come un'opera monumentale nella letteratura e il massimo capolavoro in arabo, il Corano rappresenta l'autorità suprema nell'insegnamento islamico, delineando il credo, i rituali, l'etica e le leggi dell'Islam. La traduzione di M. A. S. Abdel Haleem è celebrata per la sua fedeltà e chiarezza. Questa edizione presenta la traduzione di Haleem accanto al testo arabo originale, migliorando la comprensione e l'apprezzamento del libro sacro. Il linguaggio contemporaneo utilizzato è accessibile e fedele al significato originale, garantendo chiarezza pur mantenendo l'eleganza. La traduzione è allineata pagina per pagina con un testo calligrafico arabo tradizionale, rivolta a coloro che desiderano collegare la traduzione con l'arabo e agli studenti di arabo. Il lavoro di Haleem evita arcaismi e incoerenze, offrendo un'esperienza di lettura coerente. Inoltre, l'edizione include note che chiariscono riferimenti geografici, storici e personali, insieme a un indice per un facile riferimento ai temi. L'introduzione esplora la storia, la struttura e le caratteristiche stilistiche del Corano, affrontando questioni di militarismo, intolleranza e sottomissione delle donne.

Een boek kopen

BUR Classici - 612: Il Corano, anonym, Alessandro Bausani

Taal
Jaar van publicatie
1988
product-detail.submit-box.info.binding
(Hardcover),
Staat van het boek
Goed
Prijs
€ 5,49

Betaalmethoden

3,3
Oké
100 Beoordelingen

We missen je recensie hier.

Titel
BUR Classici - 612: Il Corano
Taal
Italiaans
Uitgever
BUR Rizzoli
Jaar van publicatie
1988
Formaat
Hardcover
Aantal pagina's
851
ISBN10
881716612X
ISBN13
9788817166126
Reeks
Beoordeling
3,3 van 5
Aantekening
Riconosciuto come un'opera monumentale nella letteratura e il massimo capolavoro in arabo, il Corano rappresenta l'autorità suprema nell'insegnamento islamico, delineando il credo, i rituali, l'etica e le leggi dell'Islam. La traduzione di M. A. S. Abdel Haleem è celebrata per la sua fedeltà e chiarezza. Questa edizione presenta la traduzione di Haleem accanto al testo arabo originale, migliorando la comprensione e l'apprezzamento del libro sacro. Il linguaggio contemporaneo utilizzato è accessibile e fedele al significato originale, garantendo chiarezza pur mantenendo l'eleganza. La traduzione è allineata pagina per pagina con un testo calligrafico arabo tradizionale, rivolta a coloro che desiderano collegare la traduzione con l'arabo e agli studenti di arabo. Il lavoro di Haleem evita arcaismi e incoerenze, offrendo un'esperienza di lettura coerente. Inoltre, l'edizione include note che chiariscono riferimenti geografici, storici e personali, insieme a un indice per un facile riferimento ai temi. L'introduzione esplora la storia, la struttura e le caratteristiche stilistiche del Corano, affrontando questioni di militarismo, intolleranza e sottomissione delle donne.