Koop 10 boeken voor 10 € hier!
Bookbot

Erica Engeler

    Wortein wortaus
    Minificciones
    • 2023

      „Wortein wortaus“ ist ein mehrdeutiger Titel, der auf Erica Engelers jahrzehntelange Leidenschaft für das Wort hinweist und gleichzeitig andeutet, dass das Wort sich verweigern kann. Die Autorin, geboren im Urwald der argentinischen Provinz Misiones und in der Natur aufgewachsen, kehrte in jungen Jahren in die Schweiz zurück, wo sie zeitweise als Übersetzerin arbeitete. Ihr Leben ist geprägt von der Zweisprachigkeit in Spanisch und Deutsch, in der sie Lyrik verfasst. Das erste Kapitel, „Flüchtiges Traumgut“, thematisiert diese Zweisprachigkeit, während das zweite Kapitel, „Unterwegs bin ich alles“, die intensive Beziehung der Autorin zur Natur und zu anderen Lebensformen beleuchtet. Im dritten Kapitel, „Worttrommel“, wird die Bedeutung von Sprache, Schreiben und Lesen in Engelers Lyrik reflektiert. Die Autorin findet berührende und klare Ausdrucksformen für die Phasen, in denen sich die Sprache ihr entzieht. Immer bleibt die Begegnung mit der Natur, den Jahreszeiten, Wasser, Wind, Tieren und Pflanzen, Licht und Dunkel. Wer naturverbunden aufgewachsen ist, kann sich auch ohne Worte geborgen fühlen und dies später wieder in Sprache fassen. Im Kapitel „Wellenpartitur“ spiegelt sie die verschiedenen Stimmungen des Sees in einer Reihe von Gedichten.

      Wortein wortaus
    • 2009

      89 Prosatexte von 49 Autoren aus Spanisch-Amerika bieten eine faszinierende Sammlung von Kürzestgeschichten, die sich im 20. Jahrhundert zu einer eigenständigen Gattung entwickelt haben. Diese Geschichten sind bewegte, nachhaltige Momentaufnahmen, die eine Vielzahl von Themen abdecken und sich sowohl mit dem gewöhnlichen Alltag als auch mit dem Spielerischen, Absurden und Phantastischen auseinandersetzen. Sie zeichnen sich durch klare, einfache Sprache aus und sind aufgrund ihres Umfangs leicht zu bewältigen, was sie ideal als Unterrichtsmaterial in Spanischklassen macht. Zu den Autoren zählen Größen wie Jorge Luis Borges, Julio Cortázar und Adolfo Bioy Casares. Die Reihe dtv zweisprachig bietet über 130 Titel in verschiedenen Sprachen und umfasst drei Niveaus – Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner. Sie enthält Landeskunde, Kulturgeschichte und zeitgenössische sowie klassische Texte in unterschiedlichen Genres, von Kurzgeschichten bis Krimis. Die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung ermöglicht es den Lesern, in beiden Sprachwelten zu navigieren und fördert so das Verständnis und die Wertschätzung der sprachlichen Vielfalt.

      Minificciones