Koop 10 boeken voor 10 € hier!
Bookbot

Peter Newmark

    12 april 1916 – 12 juli 2011

    Een sleutelfiguur bij de vestiging van Vertaalstudies in de Engelssprekende wereld gedurende de twintigste eeuw, wiens invloed zich ook aanzienlijk uitstrekte tot de Spaanstalige wereld. Door een reeks toegankelijke en af en toe polemische werken bereikten zijn ideeën een breed publiek. Hij was instrumenteel in de ontwikkeling van gespecialiseerde vertaalstudies en leverde regelmatig bijdragen aan belangrijke linguïstische tijdschriften. Zijn boeiende proza maakte complexe vertaalconcepten toegankelijk, waarmee hij zijn nalatenschap als een fundamentele stem in het vakgebied vestigde.

    Paragraphs on Translation
    A Textbook of Translation
    • Peter Newmark's fourth book on translation, a collection of his articles in The Linguist, is addressed to a wide readership. He discusses the force of translation in public life, instancing health and social services, art galleries, operas, light magazines and even gives some hints on the translation of erotica. The major part of these paragraphs is concerned with straight translation topics such as economics texts and short stories, as well as procedures for translating quotations, symbols, phrasal verbs and nouns, synonymous sound effects in language, repetition and keywords. The subordination of translation not just to source or target language but to logic, the facts, ideas of right and wrong, as well as the translator's ideology, is also discussed. However controversial, the author always provides an abundance of examples for the reader to test his ideas.

      Paragraphs on Translation