It is the story of Zhivago, poet and physician, and his struggle to keep his family alive in the midst of the overwhelming chaos of the Russian Revolution. And, it is about Zhivago's love for the beautiful Lara, the woman he pursues beyond all reason, the human symbol of life's sweetness and joy....
Manya Harari Volgorde van de boeken
Manya Harari was een vooraanstaand Brits vertaler van Russische literatuur, die een cruciale rol speelde bij het toegankelijk maken van belangrijke werken voor westerse lezers. Haar vertalingen bestreken een breed scala aan Russische auteurs en getuigden van een diep begrip van de originele teksten, gecombineerd met literaire gevoeligheid. Harari's werk verrijkte het wereldwijde literaire landschap en stelde diverse doelgroepen in staat de diepgang en schoonheid van de Russische proza te ervaren. Haar nalatenschap leeft voort in de precisie en elegantie van haar literaire vertolkingen.


- 1986
- 1972
Memoirs, 1906-1969
- 316bladzijden
- 12 uur lezen
Manya Harari was a noted British translator of Russian literature and the co-founder of Harvill Press. Her best-known work is the translation of Boris Pasternak's epic novel Doctor Zhivago, which she co-translated with Max Hayward. She also translated works by Paustovsky, Sinyavsky, Ehrenburg and Ginzburg, among others. MEMOIRS 1906-1969 covers Harari's childhood in Russia, school years in England, and her time in the Egypt and beyond.