Gebed voor de afwezige
- 235bladzijden
- 9 uur lezen
Als in een droom, zich afspelend in een ver verleden, ondernemen een bedelares en twee zwervers een pelgrimstocht door de Sahara naar het graf van een verzetsheld.
Tahar Ben Jelloun is een Marokkaanse schrijver wiens werken in het Frans zijn geschreven, hoewel zijn moedertaal Arabisch is. Hij werd vooral bekend door zijn roman uit 1985. Zijn schrijven duikt vaak in thema's als identiteit, ballingschap en culturele ontmoetingen. Hij woont tegenwoordig in Parijs en zijn literaire bijdragen worden geprezen om hun onderscheidende stijl en diepgaande inzichten in de menselijke conditie.







Als in een droom, zich afspelend in een ver verleden, ondernemen een bedelares en twee zwervers een pelgrimstocht door de Sahara naar het graf van een verzetsheld.
Schetsen over de verschillende aspecten van de georganiseerde misdaad in het zuiden van Italië.
Het thema van dit boek is de wens van de Arabische vader zoons als nakomelingen te krijgen. In het boek wordt daartoe het achtste meisje in een gezin opgevoed als jongen. Het verhaal beschrijft eerst de acceptatie van de 'jongen', die beseft dat zijn positie als jongen veel gunstiger is, maar op latere leeftijd, als de vader overleden is, de identiteitscrisis van de hoofdpersoon. De structuur van de roman is bijzonder. Het verhaal wordt verteld op het marktplein, in interaktie met de omstanders, die het verhaal interpreteren en in verschillende versies afmaken. De lezer is eveneens luisteraar. Dit maakt het boek een boeiende ervaring, de auteur heeft zeer knap de orale traditie in een literaire vorm gegoten. De rijkdom aan beelden, het poetisch taalgebruik en de weergave van vele aspecten van de Marokkaanse samenleving maken de roman waardevol (stond op nominatie voor Prix Concourt). De Marokkaanse auteur woont al jaren in Parijs en schrijft in het Frans. Bekend als dichter en journalist schreef hij enkele romans, waarvan de voorliggende zeker de meest toegankelijke is, voor een breed lezerspubliek.
Een jong meisje, opgegroeid in een dor gehucht in Marokko, ten prooi aan een boosaardige tante, emigreert naar Parijs.
This inspiring novel: Silent Day in Tangier by Tahar Ben Jelloun is interesting. In any language, in any culture, Tahar Ben Jellouun would be r remarkable novelist. He happens to be Moroccan Arab writing in French. A clever, delicate artist employing techniques borrowed from Arabic poetry and narrative. One of the major writers of the Maghreb.
Ben Jelloun crafts a horrific real-life narrative into fiction to tell the appalling story of the desert concentration camps in which King Hassan II of Morocco held his political enemies under the most harrowing conditions.
An innocent man's gripping personal account of terrifying confinement by the Moroccan military during the reign of a formidable twentieth-century despot In 1967 Tahar Ben Jelloun, a peaceful young political protestor, was one of nearly a hundred other hapless men taken into punitive custody by the Moroccan army. It was a time of dangerous importance in Moroccan history, and they were treated with a chilling brutality that not all of them survived. This powerful portrait of the narrator's traumatic experience, written with a memoirist's immediacy, reveals both his helpless terror and his desperate hope to survive by drawing strength from his love of literature. Shaken to the core by his disillusionment with a brutal regime, unsure of surviving his ordeal, he stole some paper and began secretly to write, with the admittedly romantic idea of leaving some testament behind, a veiled denunciation of the evils of his time. His first poem was published after he was unexpectedly released, and his vocation was born.
The magic of Morocco has enticed many visitors by its people and places.
The collection features two powerful epic poems that delve into the harsh realities and profound repercussions of war and violence in the Middle East. Through vivid imagery and poignant language, the poems explore themes of loss, suffering, and the enduring impact of conflict on individuals and communities. The work serves as a reflection on the human condition amidst turmoil, highlighting both personal and collective struggles in a region marked by strife.
Tahar Ben Jelloun’s By Fire , the first fictional account published on the Arab Spring, reimagines the true-life self-immolation of Mohamed Bouazizi in Tunisia, an event that has been credited with setting off the Tunisian revolt. The novella depicts the days leading up to Bouazizi’s self-immolation. Ben Jelloun’s deliberate ambiguity about the location of the story, set in an unnamed Islamic country, allows the reader to imagine the experiences and frustrations of other young men who have endured physical violence and persecution in places beyond Tunisia. The tale begins and ends in fire, and the imagery of burning frames the political accounts in The Spark , Ben Jelloun’s nonfiction writings on the Tunisian events that provide insight into the despotic regimes that drove Bouazizi to such despair. Rita S. Nezami’s elegant translations and critical introduction provide the reader with multiple strategies for approaching these potent texts.