Bookbot

Tahar Ben Jelloun

    1 december 1944

    Tahar Ben Jelloun is een Marokkaanse schrijver wiens werken in het Frans zijn geschreven, hoewel zijn moedertaal Arabisch is. Hij werd vooral bekend door zijn roman uit 1985. Zijn schrijven duikt vaak in thema's als identiteit, ballingschap en culturele ontmoetingen. Hij woont tegenwoordig in Parijs en zijn literaire bijdragen worden geprezen om hun onderscheidende stijl en diepgaande inzichten in de menselijke conditie.

    Tahar Ben Jelloun
    This Blinding Absence of Light
    Geuzenpocket - 36: Met neergeslagen ogen
    De eerste liefde is altijd de laatste
    Zoon van haar vader
    Gebed voor de afwezige
    De blinde engel
    • Ils se sont tant aimés

      • 304bladzijden
      • 11 uur lezen

      ""Ma jeunesse m'a trompée. Il va falloir que je m'habitue, pour le temps qu'il me reste, à ne pas penser à l'avenir, à ne plus convoquer le passé, et à vivre le présent... Quelqu'un m'a dit, et c'était un sage, que l'amour est le meilleur des remèdes contre la peur et la douleur. Est-ce que tu m'aimes encore ?" Installés à Casablanca, Nabile et Lamia se sont aimés, mariés, trahis, puis ils ont divorcé. Des années plus tard, ils se retrouvent. Le temps a passé, charriant avec lui son cortège de désillusions, mais leur lien est resté intact. Sous l'impulsion de Lamia, plus passionnée et libre que jamais, ils vont se réinventer une vie à deux, à rebours de la tradition. Mais le bonheur est une chose fragile... ils se sont tant aimés, deuxième volet des Amants de Casablanca, explore la puissance d'un premier amour, l'inconstance du désir et les aléas d'un couple à l'épreuve de l'âge, dans un pays partagé entre modernité et forces de la régression."--Page 4 of cover.

      Ils se sont tant aimés2025
      3,8
    • Les amants de Casablanca

      Roman - French edition

      • 336bladzijden
      • 12 uur lezen

      "Ils avaient regardé ensemble Scènes de la vie conjugale d'Ingmar Bergman. Ils étaient jeunes et amoureux. Très amoureux. Ils avaient trouvé ce film fort et désespéré. Ils venaient juste de se marier et, leurs études terminées, chacun entrait dans la vie active. Lui comme médecin pédiatre, elle, pharmacienne. Ce fut son père qui lui acheta la pharmacie Derb Ghellef dans un des quartiers les plus vivants du centre-ville, dans la médina de Casablanca. Lui reprit le cabinet de son oncle qui avait une clientèle fidèle. La vie était facile, le ciel d'un bleu limpide et la paix régnait sur leur monde. Ils avaient ri à la fin du film, convaincus que cela ne leur arriverait jamais". Casablanca, 2016. Nabile et Lamia forment un couple solide depuis plus de dix ans. Jusqu'au jour où elle s'éprend de Daniel, un homme à la réputation sulfureuse. Six mois plus tard, elle demande le divorce... Quel avenir pour une femme ambitieuse dans un monde patriarcal où la liberté se paie au prix fort ? Entre fresque sociale et roman psychologique, Les amants de Casablanca, magnifique histoire d'amour, explore la grande aventure du mariage, les oscillations du désir, les petits arrangements avec la religion et la capacité de l'être humain à embrasser ses contradictions. [Payot]

      Les amants de Casablanca2023
    • Med a blen

      • 256bladzijden
      • 9 uur lezen

      Tragická dráma rodiny zničenej sexuálnym predátorom. Podľa skutočných udalostí.Rozpadávajúci sa vzťah starnúcich manželov Mourada a Maliky úplne rozvráti samovražda ich šestnásťročnej dcéry Samie, obete pedofila. Samia sa z desivého zážitku nedokáže spamätať, pred rodinou ho zatají a svoje pocity si zaznamenáva len v denníku. Napokon, na konci so silami, sa rozhodne skoncovať so životom a otrávi sa. Nič netušiaci rodičia sa dozvedia o dcérinom desivom zážitku až z jej denníka, ktorý objavia po jej smrti. Toto poznanie prehlbuje ich vzájomné odcudzenie, zármutok aj pocit viny. Viad je mladý emigrant z Mauritánie, ktorý hľadá slobodnejší život. Po príchode do Maroka sa zhodou okolností dostane do rodiny starnúcich znepriatelených manželov, pre ktorých sa stane oporou na sklonku ich života. Viad hojí rany v starom chátrajúcom dome i v manželskom vzťahu a prináša nový závan života.

      Med a blen2022
      3,9
    • La bibliothèque des écrivains

      Le livre qui a changé leur vie

      • 190bladzijden
      • 7 uur lezen

      Que trouve-t-on dans la bibliothèque des écrivains ? Qu'ont-ils lu d'essentiel et d'inoubliable ? Quel est le livre qui les a le plus marqués, bouleversés ? Le livre qui les a changés, qui a changé leur regard sur le monde, ou sur la vie ? Le livre avec lequel ils entretiennent une relation particulière, qu'ils ont le plus relu ou offert ? Le livre qui les a peut-être même incités à écrire en leur ouvrant la voie ?34 écrivains nous font découvrir les trésors de leur bibliothèque.Les Éditions Flammarion soutiennent activement Bibliothèques Sans Frontières, association à laquelle est reversée la totalité des droits d'auteur issus de la vente de ce volume.

      La bibliothèque des écrivains2021
      3,4
    • Babel - 29: Fericirea conjugală

      • 320bladzijden
      • 12 uur lezen

      Casablanca, începutul anilor 2000. În urma unui atac cerebral, la apogeul carierei sale artistice, un pictor rămâne paralizat. Vernisaje, călătorii și aventuri – toate par acum foarte îndepărtate. Captiv într-un scaun cu rotile, se gândește la eșecurile vieții sale, convins că declinul a fost provocat de mariajul său nefericit, și hotărăște să scrie în secret o carte despre infernul conjugal.Ceea ce veți citi e mărturia pe alocuri lucidă, pe alocuri înfierbântată a unui pictor care nu mai poate să picteze, a unui om care își caută curajul de a se elibera dintr-o relație distructivă. Ceea ce veți citi este însă și versiunea soției sale asupra acelorași evenimente – pentru că, într-o zi, ea găsește manuscrisul și se hotărăște să-și scrie propria poveste, răspunzând acuzațiilor soțului. Două versiuni asupra aceleiași istorii, două adevăruri subiective care se luptă pentru supremație în ochii cititorului.Cui i se va da dreptate? Ce mai înseamnă fericirea conjugală într-o lume în care căsătoria este o instituție? Când se transformă o relație de iubire într-un joc de putere?

      Babel - 29: Fericirea conjugală2021
      3,7
    • L'insomnie

      • 259bladzijden
      • 10 uur lezen

      "S'il vous plaît... un petit peu de sommeil... un petit peu de cette douce et agréable absence... Une simple échappée, une brève escapade, un pique-nique avec les étoiles dans le noir". Grand insomniaque, un scénariste de Tanger découvre que pour enfin bien dormir il lui faut tuer quelqu'un. Sa mère sera sa première victime. Hélas, avec le temps, l'effet s'estompe... Il doit récidiver. Le scénariste se transforme en dormeur à gages.Incognito, il commet des crimes qu'il rêve aussi parfaits qu'au cinéma. Plus sa victime est importante, plus il dort. Et c'est l'escalade. Parviendra-t-il à vaincre définitivement l'insomnie ? Rien n'est moins sûr. Une erreur de scénario, et tout peut basculer.

      L'insomnie2018
      3,1
    • Papa, was ist ein Terrorist?

      • 128bladzijden
      • 5 uur lezen

      Tahar Ben Jelloun verlor mit den Zeichnern Cabu und Wolinski zwei Freunde und mit der Fotografin Leila Alaoui eine Angehörige durch den islamistischen Terror. Jetzt stellt sich der in Paris lebende Schriftsteller marokkanischer Herkunft den Fragen seiner Tochter und erklärt in verständlichen, einprägsamen Worten, wie wir eine der größten Bedrohungen unserer Zeit verstehen können: Was lehrt die weltweite Geschichte des Terrorismus? Wie kann sich eine Demokratie gegen den Terror wehren? Ist die Verhängung des Ausnahmezustands gerechtfertigt? Ben Jelloun erklärt die Rolle der Religion, analysiert die Bedeutung der Propaganda im Internet und beschreibt die Motive der Täter. Angst ist unvermeidlich, stellt er als Betroffener fest. Aber der Angriff auf unsere Lebensweise darf unsere Kultur der Vernunft und gegenseitigen Akzeptanz nicht erschüttern.

      Papa, was ist ein Terrorist?2016
    • The Pleasure Marriage

      • 160bladzijden
      • 6 uur lezen

      The narrative delves into the challenges of interracial marriage within Islamic Moroccan society, focusing on Amir's "pleasure marriage" to Senegalese Nabou. Their union not only defies societal norms but also triggers familial discord, leading to a cycle of tragedy that affects future generations. Through this poignant exploration of love and cultural tensions, the story highlights the complexities of identity and acceptance.

      The Pleasure Marriage2016
      3,6
    • Les mobilisations collectives et les prises de position citoyennes ont été aussi nombreuses en cette longue année 2015 que l’actualité a été terrible. La récente image d’un enfant échoué sur une plage a soulevé un haut-le-coeur international et accéléré la prise de conscience. Après la sidération, il nous a semblé urgent de donner la parole à des personnalités publiques afin de constituer un recueil de textes et de dessins sur le thème de l’asile et de ceux qu’on appelle désormais les réfugiés et les migrants. A ce jour, de nombreux auteurs ont souhaité s’associer à Points pour défendre leur cause. Le livre regroupera des textes de fiction et des témoignages, ponctués de dessins...

      Bienvenue ! 34 auteurs pour les réfugiés2015
      3,5
    • «Quand nous arrivons en France, nos branches ne sont plus lourdes ; les feuilles sont légères ; elles sont mortes. Nos racines sont sèches et nous n'avons pas soif. Si je nous compare à un arbre, c'est parce que tout tend à mourir en nous et la sève ne coule plus. Tout le monde trouve "normal" ce déboisement sélectif. Mais que peut un arbre arraché à l'aube de sa vie ? Que peut un corps étranger dans une terre fatiguée ?» Voici le portrait d'un homme en exil. C'est un travailleur immigré. Il nous décrit la misère sociale, psychologique et sexuelle dont il est la victime quotidienne. A travers le récit de sa «réclusion solitaire», c'est l'attitude de nos sociétés occidentales face à l'immigration qui est mise à mal. Mais Tahar Ben Jelloun, en humaniste averti, s'insurge contre un danger plus grand encore. Il nous donne à voir où l'indifférence et le mépris de tout homme envers son semblable peuvent conduire.

      Folio - 5923: La réclusion solitaire2015
      3,7
    • Der Einschnitt

      • 128bladzijden
      • 5 uur lezen

      Dieses Buch ist eine Provokation, und doch handelt es von etwas erschreckend Alltäglichem. Als bei Tahar Ben Jelloun Prostatakrebs diagnostiziert wurde, beschloss er, darüber zu schreiben. Ob ihm bewusst war, dass er damit an eines der letzten Tabus rührte? Anders als bei den „weiblichen“ Krebsarten, die schon lange autobiografisch-literarisch verarbeitet werden, gab es noch keinen Schriftsteller von Rang, der über seine persönliche „Entmännlichung“ berichtet hätte. Die Angst vor der Bloßstellung war groß genug, dass auch Ben Jelloun sich zunächst des alten Kniffs bediente, die Geschichte eines „Freundes“ zu erzählen. Nur so schaffte er es, die Ängste und Schrecken, die mit diesem Krebs und seiner Behandlung verbunden sind, mit der nötigen Distanz zu schildern. Schonungslos und dabei doch lyrisch, intim und zugleich überpersonell, berichtet Ben Jelloun von Demütigungen, Entscheidungen und Abschieden. Und dabei ist ihm noch etwas ganz anderes gelungen – nämlich eine Eloge an das Leben und die Liebe.

      Der Einschnitt2015
      4,0
    • Der Islam, der uns Angst macht

      • 128bladzijden
      • 5 uur lezen

      Warum macht der Islam Angst? Beinhaltet er die Saat der Gewalt? Wieso lassen sich Tausende junger Europäer – und nicht nur Einwandererkinder – vom Dschihad vereinnahmen und ziehen für den IS in den Krieg? Welche Gehirnwäsche durchlaufen sie, bevor sie als ferngesteuerte Killer zurückkehren, bereit zu sterben? Tahar Ben Jelloun nimmt das ganze Bild in den Blick. Er spricht von der Trostlosigkeit einer Vorstadtjugend, die sich von der Gesellschaft verstoßen fühlt. Er versetzt sich in die Köpfe der islamistischen Mörder. Er beschreibt, wie mit dem IS binnen weniger Jahre eine Terrororganisation entstehen konnte, die al-Qaida in den Schatten stellt. Er betont die Verantwortung der Golfstaaten, die den Terror finanzierten, er geht mit den Fehlern des Westens ins Gericht und geißelt die zynische Strategie Putins. Die große Mehrheit der Muslime lehnt den Islamismus ab. Doch Ben Jelloun macht deutlich: Die Muslime müssen ihre Haltung ändern und einen Islam erfinden, der vereinbar ist mit Demokratie und Rechtsstaat, der den Wert des Individuums anerkennt und die Gleichstellung der Frau.

      Der Islam, der uns Angst macht2015
      3,0
    • El islam que da miedo

      • 120bladzijden
      • 5 uur lezen

      Después de los atentados de las Torres Gemelas de Nueva York, de la estación de Atocha de Madrid, del metro de Londres, de la revista" Charlie Hebdo" de París, de las crueles ejecuciones del Daish en Siria, de la amenaza islamista en Libia, Nigeria, el Sahel... ¿Debemos tener miedo al Islam? ¿Es una religión violenta y antidemocrática por naturaleza? Tahar Ben Jelloun nos da la respuesta a través de una conversación con su hija, francesa y musulmana como tantos jóvenes en Europa. De forma sencilla, nos aclara los orígenes del Estado Islámico, de cómo y por qué captan jóvenes en las redes, del integrismo religioso y de la oposición al mismo de la gran mayoría de los musulmanes que lo ve como una desfiguración de la verdadera fe en Alá y de su mensaje de paz, de la belleza del Corán y de los valores del islam... Repasa la situación en Oriente Próximo, en Túnez, en Turquía..., de la mujer en las sociedades musulmanas. Nos habla de la yihad, del laicismo, la tolerancia, la democracia... Al mismo tiempo que nos hace reflexionar sobre el desinterés de los europeos sobre la situación económica y social de los jóvenes musulmanes, inmigrantes de primera y segunda generación, que pueblan nuestras ciudades.

      El islam que da miedo2015
    • Paris, 1986: Ein aufstrebender Maler verliebt sich Hals über Kopf in eine bildhübsche Studentin. Doch Familie und Freunde haben reichlich Argumente gegen eine Hochzeit mit Sie ist zu jung und auch zu schön, sie ist eine Berberin, hat nicht dieselbe Klasse. Der aus Fès stammende Maler wischt die Einwände Er will seine wilden Jahre beenden und eine Familie gründen. Und die 24-jährige Amina sagt Ja zu diesem ersten Mann in ihrem Leben. Casablanca, 2000: Nach einem heftigen Ehestreit erleidet der inzwischen berühmt gewordene Maler einen schweren Schlaganfall, der ihn ans Krankenbett fesselt, lähmt und sprachlos macht. Die Schuld an seinem Zustand gibt er seiner Ihrer Eifersucht, ihren Verdächtigungen und Verwünschungen. Heimlich verfasst er seine Version ihres so wenig haltbaren Eheglücks. Als Amina die Zeilen liest, hält sie dagegen und wir schauen mit anderen Augen auf die gleiche Geschichte. Auf Liebe und Ehe lässt man sich ein, damit etwas Gemeinsames entsteht. Doch was sie dem anderen bedeuten, werden wir nie erfahren. »Ein ausgezeichneter, galliger Roman – und ein Heilmittel gegen die Ehe und die Liebe.« Le Point

      Eheglück2013
    • Fuoco

      • 80bladzijden
      • 3 uur lezen

      Mohamed Bouazizi si dà fuoco il 17 dicembre 2010. Un gesto orgoglioso e disperato che accende la miccia della rivoluzione dei gelsomini in Tunisia e diventa il simbolo della primavera araba. Tahar Ben Jelloun, in un racconto intenso e poetico, ricostruisce i giorni che hanno preceduto questo sacrificio. La storia di un ragazzo moderato, con meno di trent’anni e una laurea, innamorato di una coetanea che sogna di sposare appena avrà i soldi per il matrimonio. L’improvvisa perdita del padre lo costringe invece a pensare alla famiglia e a farsi per necessità venditore ambulante di frutta. La vita di strada si rivela crudele con lui, che non può permettersi di corrompere la polizia perché tolleri il suo carretto abusivo, e la lotta in nome della madre e dei fratelli più piccoli si scontra con una realtà troppo ostile. Stremato e disperato, senza più fiducia nel futuro, decide di darsi fuoco per attirare l’attenzione del mondo e cambiare le regole del gioco. Un omaggio alle rivoluzioni arabe e ai milioni di uomini e donne senza nome scesi in piazza rivendicando libertà e dignità nei loro paesi.

      Fuoco2011
      3,7
    • L'étincelle

      • 122bladzijden
      • 5 uur lezen

      Dans cet essai, Tahar Ben Jelloun livre à chaud son analyse de ce mouvement de révolte qui traverse depuis novembre 2010 le monde Arabe, et qui depuis ne cesse de se propager. C'est 'un immense mur de Berlin qui tombe 'écrit-il, un moment historique, car il est maintenant acquis que plus rien, dans la région, ne sera comme avant

      L'étincelle2011
      3,3
    • A Palace in the Old Village

      A Novel

      • 192bladzijden
      • 7 uur lezen

      Exploring the contrasts between traditional and modern values, this novel delves into the immigrant experience and the quest for a sense of belonging. Through rich storytelling, it reflects on the challenges and aspirations faced by those navigating their identities in a changing world. The narrative highlights the emotional journey of seeking home amidst cultural shifts, showcasing the author’s profound insights into human resilience and connection.

      A Palace in the Old Village2010
      3,0
    • Tahar Ben Jelloun laisse sourdre dans ces pages une voix tout empreinte de son Maroc natal : l'air et le soleil, les odeurs et les musiques, les paysages magiques, tragiques parfois, où passent et disparaissent les êtres. C'est tout un chant de mémoire, libre et pudique, que ces poèmes font naître. Un chant qui a perdu son innocence et qui s'interroge sur le devenir du monde et des hommes.

      Les pierres du temps et autres poèmes2007
    • About my mother

      • 288bladzijden
      • 11 uur lezen

      A tender portrait of a son's love for his mother, who is battling Alzheimer's, by internationally bestselling, award-winning Moroccan author

      About my mother2007
      3,4
    • Essai libre dans lequel chaque page offre en vis-à-vis une illustration en couleurs, "Giacometti ou la rue d'un seul" est un livre dans lequel l'auteur a engagé toute sa sensibilité pour traduire sa vision personnelle, intime, d'une oeuvre aujourd' hui mondialement célébrée. Le parti pris de Tahar Ben jelloun consiste à prendre pied de la lettre la célèbres phrase de Giacometti à propos de ses sculptures: 'Je veux des têtes vivantes', et d'en renverser le sens: il part, dans la rue, retrouver, sur le visage vivant des gens, la vérité des visages sculptés par Giacometti. Tahar Ben Jelloun a enrichi Giacometti ou la rue d'un seul d'une longue postface, écrite au printemps dernier, née d'une visite provoquée par le hasard dans ce qu'il reste aujourd' hui de l'atelier de Giacometti

      Giacometti, la rue d'un seul. Suivi de Visite fantôme de l'atelier2006
      3,1
    • Leaving Tangier

      • 372bladzijden
      • 14 uur lezen

      Young Moroccans gather regularly in a seafront cafe to gaze at the lights on the Spanish coast glimmering in the distance. A young man called Azel is intent upon leaving one way or another. At the brink of despair he meets Miguel, a wealthy Spanish gallery-owner, who promises to take him to Barcelona if Azel will become his lover.

      Leaving Tangier2006
      3,5
    • Amori stregati

      • 236bladzijden
      • 9 uur lezen

      Storie di passioni e di perdizione, di amori destinati a durare per sempre e di incontri fugaci, di erotismo e di pure idealità romantiche, di misantropi, scienziati, profeti e angeli. Tahar Ben Jelloun, attingendo alle mille fonti dell'immaginario favolistico e delle tradizioni magiche del mitico Oriente, tratteggia in questi racconti l'universo del sentimento amoroso, e lo declina nelle sue molteplici e spesso impreviste forme, nella consapevolezza, ora divertita ora malinconica, che l'amore e il sesso sono i più grandi incantesimi del mondo, veicolo e luogo di supremi misteri, di pulsioni incontrollabili, di fascinazioni uniche e irripetibili: come la natura umana.

      Amori stregati2005
    • Der marokkanische Schriftsteller Tahar Ben Jelloun gilt als bedeutendster Vertreter der französischsprachigen Literatur aus dem Maghreb. Seine Kinderbücher über Fremdheit und den Islam wurden Bestseller. Ben Jelloun lebt mit seiner Familie in Paris und Marokko. Der Illustrator Charley Case, ein belgischer Künstler und Weltenbummler, hat bereits eines von Ben Jellouns Kinderbüchern illustriert. Dr. Heiner Geißler, geboren am 3. März 1930, war Mitglied des Jesuitenordens und studierte Philosophie in München sowie Rechtswissenschaften in Tübingen. Er hatte verschiedene politische Ämter inne, darunter Richter und Minister für Jugend, Familie und Gesundheit. Geißler setzte zahlreiche sozialpolitische Neuerungen um, wie die Einführung von Sozialstationen und das Erziehungsgeld. Als Generalsekretär der CDU modernisierte er die Partei. Zu seinen bekanntesten Buchveröffentlichungen zählen Werke über soziale Fragen, Nationalismus und die politische Botschaft des Evangeliums. Geißler war leidenschaftlicher Bergsteiger und Gleitschirmflieger. Er starb am 12. September 2017.

      Papa, woher kommt der Hass?2005
      4,4
    • Roman sur une amitié masculine dans le Maroc des années 50. Une amitié tumultueuse qui se termine par une trahison, peut-être un malentendu depuis le début.

      Le Dernier ami. Roman2004
    • L'ultimo amico

      • 169bladzijden
      • 6 uur lezen

      È la storia di due amici, Ali e Mamed. Hanno condiviso molte cose, hanno amato, studiato, si sono abbandonati al sogno di un'utopia rivoluzionaria insieme, ma poi, all'improvviso, una lettera di Mamed, fatta di "poche frasi, brutali, secche, definitive", annuncia la rottura del loro sodalizio. Solo alla fine, dopo la rievocazione delle loro vicende personali emergeranno la verità e il senso di quella lettera drammatica. Sapremo che l'amicizia è finita per volere di Mamed, che ha preferito risparmiare all'amico un dolore troppo grande.

      L'ultimo amico2004
      3,7
    • Écrite au lendemain de l’attentat du 11 septembre 2001 contre le World Trade Center, la première édition de ce livre entendait répondre aux préoccupations et inquiétudes soulevées par cet événement chez les enfants. L’islam était alors objet de nombreux raccourcis. Tahar Ben Jelloun, avec ses talents de conteur et de pédagogue, s’attachait à expliquer l’islam le plus simplement possible, à raconter l’histoire d’une religion et d’une civilisation ayant apporté beaucoup à l’humanité. Dix ans plus tard, la perception de l’islam a évolué au fil des différents événements qui ont émaillé la décennie (de la guerre en Afghanistan au Printemps arabe). Si l’amalgame entre terrorisme et islam est moins fréquent, la compréhension de cette religion n’est pas pour autant plus claire, notamment en France, où elle est pourtant la deuxième pratiquée. L’islam reste trop souvent associé à l’interprétation qui en est faite par les fondamentalistes religieux. Si les propos échangés avec les enfants en 2001 gardent ainsi toute leur actualité, une mise à jour s’imposait pour montrer qu’une lecture intelligente du Coran existe et apporter un éclairage sur les grands débats qui ont marqué la dernière décennie.

      L'Islam expliqué aux enfants (et à leurs parents)2002
      3,8
    • Folio Junior: L'École perdue

      • 96bladzijden
      • 4 uur lezen

      Cette histoire est arrivée dans un tout petit village d'Afrique de l'Ouest. Mon village n'a pas de nom. On l'appelle "le village" . Moi, je l'appelle "le néant". Aujourd'hui, je suis le nouvel instituteur de mon village. Et chaque jour, j'ai de moins en moins d'élèves. Ils disparaissent un à un dans une étrange bâtisse blanche, d'où ils ressortent avec de l'argent. Il faut que j'aille les chercher pour les ramener à t'école. À travers cette fable moderne d'une grande poésie, Tahar Ben Jelloun dénonce les ravages de l'ignorance, véritable source de la misère et de l'intolérance.

      Folio Junior: L'École perdue2002
      3,5
    • Labyrinth der Gefühle

      • 122bladzijden
      • 5 uur lezen

      Der marokkanische Schriftsteller Tahar Ben Jelloun gilt als bedeutendster Vertreter der französischsprachigen Literatur aus dem Maghreb. Seine beiden Kinderbücher Papa, was ist ein Fremder? und Papa, was ist der Islam? wurden Bestseller. Der Autor lebt mit seiner Frau und seinen vier Kindern in Paris und Marokko. Der Illustrator Charley Case ist ein junger belgischer Künstler und Weltenbummler, der bereits „Papa, was ist ein Fremder?“ illustriert hat..

      Labyrinth der Gefühle2001
      2,9
    • This Blinding Absence of Light

      • 208bladzijden
      • 8 uur lezen

      Ben Jelloun crafts a horrific real-life narrative into fiction to tell the appalling story of the desert concentration camps in which King Hassan II of Morocco held his political enemies under the most harrowing conditions.

      This Blinding Absence of Light2001
      4,2
    • The Magic of Morocco

      • 186bladzijden
      • 7 uur lezen

      The magic of Morocco has enticed many visitors by its people and places.

      The Magic of Morocco2000
      3,7
    • L'Auberge des pauvres

      • 294bladzijden
      • 11 uur lezen

      Un universitaire marocain rumine une vie médiocre. Son couple est usé et son poste d'enseignant l'ennuie. Jusqu'au jour où il est sélectionné par la mairie de Naples pour venir rédiger un portrait de la ville. À peine arrivé, il découvre un bâtiment extraordinaire et délabré : l'Auberge des Pauvres. Sa dernière résidente, la Vieille, le conduira dans un dédale de contes pittoresques et flamboyants...

      L'Auberge des pauvres1999
      3,5
    • Rachid, l' Enfant de la tele

      • 40bladzijden
      • 2 uur lezen

      Einfach lesen - einfach Französisch lernenSie möchten Ihre Schüler/-innen an unterhaltsame, lehrreiche Französischliteratur heranführen? Die Lektürereihe für die Sekundarstufe I präsentiert echte Jugendbücher bekannter französischer Autoren, die exklusiv für Nouvelle Bibliothèque Junior schreiben. Auch neue Autoren sind dabei zu entdecken.Die Lektüren machen Spaß und sind einfach zu lesen. Unbekannte Formen und Wörter sind im Vokabelglossar alphabetisch aufgelistet. Die Bestseller der Reihe gibt es als Hörtexte auf CD.Sie mögen es spannender? In der Krimiserie Série polar finden Sie und Ihre Schüler/-innen Spannung pur: Pro Band gibt es zwei spannende Krimis, ebenfalls mit Vokabelannotationen und illustriertem Themenwortschatz.

      Rachid, l' Enfant de la tele1998
      1,0
    • L'amitié est une religion. Fidèle ou occasionnelle, elle est la source des plus grandes joies. Silencieuse ou démonstrative, elle ne supporte aucun manquement et se retrouve parfois la cible de trahisons et de blessures jamais apaisées. De l'école coranique au prix Goncourt, la vie de Tahar Ben Jelloun est jalonnée de rencontres d'une vie ou d'un soir.Écrivain d'origine marocaine mondialement connu, Tahar Ben Jelloun est né à Fès en 1944. Auteur de romans, d'essais et de recueils de poésie, il a obtenu le prix Goncourt en 1987 pour La Nuit sacrée et le prestigieux prix international Impac en 2004 pour Cette aveuglante absence de lumière . Ses livres sont disponibles en Points." Édité par le légendaire Maurice Nadeau, il a trouvé des admirateurs en Roland Barthes et Samuel Becket. "The Independent

      Éloge de l'amitié : la soudure fraternelle1996
      3,7
    • Les Raisins de la galére

      • 104bladzijden
      • 4 uur lezen

      Nous sommes les enfants des cités de transit, nous sommes arrivés sans que personne en soit prévenu, nous sommes des centaines descendus du bateau du soir qui attend que la lune soit voilée pour débarquer ses passagers sans papiers... Quel pays est le mien ? Celui de mon père ? Celui de mon enfance ? Ai-je droit à une patrie ? Il m'arrive parfois de sortir ma carte d'identité. En haut et en majuscules : REPUBLIQUE FRANCAISE. Je suis fille de cette république-là. Signes particuliers : néant. Ils n'ont rien mentionné. Cela veut-il dire que je ne suis rien ? Pas même " rebelle " ou " beur " en colère ?

      Les Raisins de la galére1996
      3,3
    • Der öffentliche Schreiber

      • 186bladzijden
      • 7 uur lezen

      »Als öffentlicher Schreiber habe ich oft davon geträumt, in das innere Leben eines Menschen einzuddringen und die Erinnerungen durcheinanderzubringen.« Dieser rätselhafte Schreiber erzählt den gewundenen Lebensweg eines jungen Marokkaners: Krank und vom Leben träumend, verbringt er seine Kindheit im Palmblätterkorb. Dann die Schule, die ersten erotischen Abenteuer, die tastenden Versuche des Halbwüchsigen, sich die Welt von Fès und Tanger zu erobern … In diesem dichten Roman beschreibt Tahar Ben Jelloun die Suche nach der Identität eines Einzelnen und zugleich eines ganzen Volkes. Eine Hommage an sein Volk, das ihn beschwört: »Höre, was wir sagen, auch wenn wir nicht sprechen, schau in diese Gesichter … Sammle dich, lerne, die Steine des Geheimnisses zu heben.«

      Der öffentliche Schreiber1995
      3,2
    • Der marokkanische Schriftsteller Tahar Ben Jelloun gilt als bedeutendster Vertreter der französischsprachigen Literatur aus dem Maghreb. Seine beiden Kinderbücher Papa, was ist ein Fremder? und Papa, was ist der Islam? wurden Bestseller. Der Autor lebt mit seiner Frau und seinen vier Kindern in Paris und Marokko. Der Illustrator Charley Case ist ein junger belgischer Künstler und Weltenbummler, der bereits „Papa, was ist ein Fremder?“ illustriert hat..

      Der korrumpierte Mann1995
      3,0
    • Geuzenpocket - 36: Met neergeslagen ogen

      roman

      • 314bladzijden
      • 11 uur lezen

      Een jong meisje, opgegroeid in een dor gehucht in Marokko, ten prooi aan een boosaardige tante, emigreert naar Parijs.

      Geuzenpocket - 36: Met neergeslagen ogen1994
    • De blinde engel

      • 208bladzijden
      • 8 uur lezen

      Schetsen over de verschillende aspecten van de georganiseerde misdaad in het zuiden van Italië.

      De blinde engel1994
      3,0
    • Papa, was ist ein Fremder?

      • 109bladzijden
      • 4 uur lezen

      'Papa, was ist ein Fremder? Wieso haben manche Menschen schwarze Haut und andere Menschen weiße Haut? Sind Ausländer anders als wir? Ist Rassismus normal? Könnte auch ich zu einer Rassistin werden? Was können wir denn tun, damit die Menschen einander nicht hassen, sondern gern haben?' Diese und andere schwierige Fragen stellt die zehnjährige Mérièm ihrem Vater, dem berühmten französisch-maghrebinischen Schriftsteller Tahar Ben Jelloun. Und der Vater erklärt der Tochter in einem einfachen und anschaulichen Gespräch, wie Fremdenfeindlichkeit und Rassismus entstehen und welche Folgen sie haben: wie Vorurteile in Diskriminierungen münden können; wann Rassismus und Kolonialismus zu Sklaverei und Völkermord geführt haben; aber auch, daß niemand als Rassist geboren, sondern erst durch die Verhältnisse dazu gemacht wird.

      Papa, was ist ein Fremder?1992
      3,8
    • Les yeux baissés

      • 298bladzijden
      • 11 uur lezen

      Une petite fille, dans un village du sud marocain. Son père est parti travailler au loin, dans un pays qu'elle appelle " Lafrance ". Elle ne sait à peu près rien de lui. La vie s'écoule, sous un soleil aveuglant, dans la pesanteur et, parfois, les haines d'une société rurale, isolée. Bientôt, le père revient chercher sa famille, et tous repartent pour Paris : pour la petite narratrice aux yeux baissés, c'est la découverte de l'exil, de la ville, mais aussi l'entrée dans l'adolescence. Celle qui parle ici est porteuse d'un secret et d'un don, et son itinéraire est aussi l'apprentissage et la quête d'une communauté.

      Les yeux baissés1991
      3,7
    • Jour de silence à Tanger

      Récit

      • 123bladzijden
      • 5 uur lezen

      Dans cet ouvrage, l'écrivain marocain se met dans la peau de son père pour lui offrir un monologue poignant sur la vie, le temps et la vieillesse, tout en dressant un tableau de la vie au Maroc sur cinq décennies. Le protagoniste, un homme épuisé par une bronchite persistante, ressent l'abandon de son corps, qui ne répond plus aux exigences de son esprit. Ce dernier erre librement, s'accrochant aux objets et aux souvenirs, revisitant des blessures anciennes et se remémorant des amis disparus, tout en s'interrogeant sur l'ennui et la répétition de sa vie. Les souvenirs de son départ de Fès pour Tanger et la trahison de son beau-fils le hantent, révélant des blessures profondes. Malgré la douleur, il garde espoir de retrouver la joie, évoquant une possible guérison par un retour à ses racines. À travers ce récit, l'auteur exprime son amour pour un père complexe, à la fois cruel et touchant. La transformation de son quotidien est symbolisée par l'apparition d'une femme qui l'invite à redécouvrir la vie, apportant une lueur d'espoir. Ce récit émouvant et ironique est un hommage tendre et réaliste à la figure paternelle.

      Jour de silence à Tanger1990
      3,4
    • Der Gedächtnisbaum

      • 139bladzijden
      • 5 uur lezen

      Wer kennt Moha im Maghreb nicht? Er hat die seltsame Geschichte einer alten und mächtigen Familie enthüllt, das Geheimnis der schwarzen Sklavin und das der kleinen Dienstmagd, die beide zum Schweigen verurteilt sind. Er hat den Technokraten und den Psychiater zur Rede gestellt, mit Moché, dem Verrückten der Juden, und mit dem Inder, diesem anderen Ausgeschlossenen, gesprochen. Festgenommen, getötet, begraben, hört Moha nicht auf zu sprechen - und sein Wort kann nicht versiegen, denn es ist die maghrebinische Tradition selbst, die lyrische Wahrheit, die widersteht. Moha erzählt von seinem Volk, Tahar Ben Jelloun erzählt von Moha: versucht doch, den Wind auf den Sanddünen aufzuhalten.

      Der Gedächtnisbaum1989
      4,4
    • Liefde is een vreemd verschijnsel. Iedereen is ernaar op zoek. Niemand weet precies wat het is. Ze is aanleiding tot misverstanden, werkt ongelijkheid en machtsstrijd in de hand, maakt jaloers en eenzaam, wekt onbegrip en heeft geheimen. Tahar Ben Jelloun speelt in zijn fantasierijkse verhalen met de verschillende aspecten van de liefde. Tegenover het zoete genot van de erotiek plaatst hij de bittere bezitsdrang. Achter een laagje van romantiek blijkt de liefde een tiran die vrouwen en mannen gevangenhoudt.

      De eerste liefde is altijd de laatste1987
      3,0
    • La Nuit sacrée

      • 192bladzijden
      • 7 uur lezen

      Dans L'Enfant de sable, publié en 1985, Ahmed était la fille d'un homme humilié de ne pas avoir d'héritier mâle, et qui avait décidé, dans le secret de la maison, que celle-ci en serait un. Elevé(e) en garçon, habillée en garçon, son histoire était dite par un conteur incertain, fabulateur peut-être. Dans La nuit sacrée, Ahmed devenu vieux (ou vieille) prend à son tour la parole et livre sa propre version des événements - la vraie ? -, son autobiographie en somme. Le récit, comme emboîté dans le précédent peut cependant se lire isolément.

      La Nuit sacrée1987
      3,6
    • Harrouda

      • 158bladzijden
      • 6 uur lezen

      Harrouda erscheint nur am Tag. Sie beginnt damit, ihre Haare nach vorne fallen zu lassen und dreht sich im Kreis. Dann hebt sie ihr Kleid. Die Kinder haben kaum Zeit, daran zu glauben, da ist der Vorhang bereits gefallen. Den Rest finden sie in ihren Träumen und der Erzähler in jeder Phase seiner Jugend. Harrouda, eine gefallene Prostituierte, war seine erste Liebe und die Geliebte zweier Städte: Fès, der Ort aller Tugenden und Traditionen, und Tanger – das, was Jean Genet Tanger-die-Verräter nennt. Eine Frau, zwei Städte, alle Frauen, „und wir lauern der Einsamkeit auf, um neue Fantasien zu entwickeln. Wir kleben sie auf eine Schreibseite. Das Lachen. Nur das Lachen, um das zu verbinden, was wir gewagt haben.“

      Harrouda1985
      3,1
    • Zoon van haar vader

      • 186bladzijden
      • 7 uur lezen

      Het thema van dit boek is de wens van de Arabische vader zoons als nakomelingen te krijgen. In het boek wordt daartoe het achtste meisje in een gezin opgevoed als jongen. Het verhaal beschrijft eerst de acceptatie van de 'jongen', die beseft dat zijn positie als jongen veel gunstiger is, maar op latere leeftijd, als de vader overleden is, de identiteitscrisis van de hoofdpersoon. De structuur van de roman is bijzonder. Het verhaal wordt verteld op het marktplein, in interaktie met de omstanders, die het verhaal interpreteren en in verschillende versies afmaken. De lezer is eveneens luisteraar. Dit maakt het boek een boeiende ervaring, de auteur heeft zeer knap de orale traditie in een literaire vorm gegoten. De rijkdom aan beelden, het poetisch taalgebruik en de weergave van vele aspecten van de Marokkaanse samenleving maken de roman waardevol (stond op nominatie voor Prix Concourt). De Marokkaanse auteur woont al jaren in Parijs en schrijft in het Frans. Bekend als dichter en journalist schreef hij enkele romans, waarvan de voorliggende zeker de meest toegankelijke is, voor een breed lezerspubliek.

      Zoon van haar vader1985
      3,5
    • Gebed voor de afwezige

      • 235bladzijden
      • 9 uur lezen

      Als in een droom, zich afspelend in een ver verleden, ondernemen een bedelares en twee zwervers een pelgrimstocht door de Sahara naar het graf van een verzetsheld.

      Gebed voor de afwezige1981
      3,0
    • For bread alone

      • 213bladzijden
      • 8 uur lezen

      Driven by famine from their home in the Rif, Mohamed's family walks to Tangiers in search of a better life. But his father is unable to find work and grows violent, beating Mohamed's mother and killing his sick younger brother in a moment of mad rage.On moving to another province Mohamed learns how to charm and steal, and discovers the joys of drugs, sex and alcohol. Proud, insolent and afraid of no-one, Mohamed returns to Tangiers, where he is caught up in the violence of the 1952 independence riots. During a short spell in a filthy Moroccan jail, a fellow inmate kindles Mohamed's life-altering love of poetry.The book itself was banned in Arab countries for its sexual explicitness. Dar al-Saqi was the first publishing house to publish it in Arabic in 1982, thirty years after it was written, though many translations came out before the Arabic version.Translated by Paul Bowles.Mohamed Choukri is one of North Africa's most controversial and widely read authors. At the age of twenty he decided to learn to read and write classical Arabic. He went on to become a teacher and writer, finally being awarded the chair of Arabic Literature at Ibn Batuta College in Tangier.Paul Bowles, perhaps best known for his novel The Sheltering Sky, collaborated closely with Choukri on the translation of For Bread Alone.The story of Choukri's life is continued in Streetwise.

      For bread alone1980
      3,8
    • La plus haute des solitudes

      Misère affective et sexuelle d'émigrés nord-africains

      • 180bladzijden
      • 7 uur lezen

      Pour des hommes obligés de s'expatrier afin de vendre leur force de travail, l'absence d'affectivité se traduit quotidiennement; abstinence forcée, refoulement croissant de leurs désirs sexuels. La misère matérielle dans laquelle ils vivent est de plus en plus connue et souvent dénoncée. Mais que dire de l'autre misère, moins visible, aussi évidente, celle de la solitude, celle qu'ils subissent dans la rue, dans la chambre, dans le sommeil? C'est de cette misère vécue que Tahar Ben Jelloun témoigne, en transcrivant le discours de ces hommes venus le consulter dans le centre de médecine psychosomatique où il a exercé trois années durant.

      La plus haute des solitudes1979