Meer dan een miljoen boeken binnen handbereik!
Bookbot

Giuseppe Ungaretti

    8 februari 1888 – 1 juni 1970

    Giuseppe Ungaretti was een Italiaanse modernistische dichter wiens werk een onuitwisbare indruk achterliet in de 20e-eeuwse poëzie. Diep beïnvloed door het symbolisme en aanvankelijk verwant aan het futurisme, evolueerde zijn schrijven naar een onderscheidende stijl die bekend staat als ermetismo. Ungaretti verwierf bekendheid als dichter vanuit de loopgraven van de Eerste Wereldoorlog, waar hij de rauwe realiteit en de menselijke ervaring met intense diepgang vastlegde. Zijn poëzie kenmerkt zich door beknoptheid, de zoektocht naar de essentie van taal en contemplatie over het bestaan, wat zijn status als sleutelfiguur van de Italiaanse literaire avant-garde verstevigde.

    Giuseppe Ungaretti
    Gedichte
    Cítění času
    Život člověka
    A Major Selection of the Poetry of Giuseppe Ungaretti: A Bilingual Edition
    Selected Poems: Giuseppe Ungaretti
    Allegria
    • Allegria

      • 204bladzijden
      • 8 uur lezen
      4,4(67)Tarief

      Geoffrey Brock, whose translations have won him Poetry magazine's John Frederick Nims Memorial Prize and a Guggenheim Fellowship, finally does justice to these slim, concentrated verses in his English translation, alongside Ungaretti's Italian originals. Famed for his brevity, Giuseppe Ungaretti's early poems swing nimbly from the coarse matter of tram wires, alleyways, quails in bushes, and hotel landladies to the mystic shiver of pure abstraction. These are the kinds of poems that, through their numinous clarity and shifting intimations, can make a poetry-lover of the most stone-faced non-believer. Ungaretti won multiple prizes for his poetry, including the 1970 Neustadt International Prize for Literature. He was a major proponent of the Hermetic style, which proposed a poetry in which the sounds of words were of equal import to their meanings. This auditory awareness echoes through Brock's hair-raising translations, where a man holding vigil with his dead, open-mouthed comrade, says, "I have never felt / so fastened / to life."

      Allegria
    • Giuseppe Ungaretti was born in Alexandria in 1888. In 1912 he left Egypt to study in Paris where he was influenced by the French avant garde. Moving to Milan in 1914, he became a central figure of Italian modernism. This is a selection of his poems. schovat popis

      Selected Poems: Giuseppe Ungaretti
    • The biography offers a poetic exploration of the spirit of early 20th-century Italy and Europe, capturing the essence of the era through Ungaretti's work. For the first time, it presents a complete translation of the poet's verses, allowing readers to appreciate his profound impact and the emotional depth of his poetry.

      A Major Selection of the Poetry of Giuseppe Ungaretti: A Bilingual Edition
    • Výbor z poezie významného představitele moderní italské lyriky.

      Život člověka
    • Giuseppe Ungaretti (1888–1970) hrál v italské poezii podobnou obrodnou úlohu jako jeho současníci G. Apollinaire ve Francii a T. S. Eliot v anglosaském světě. Apollinaira znají ovšem čeští básníci i čtenáři zásluhou překladů K. Čapka už od 20. let minulého století, zatímco Eliotova náročná poezie vstoupila do jejich povědomí mnohem později. A Ungarettiho tvorba jako by u nás zůstávala bez odezvy ještě déle – aspoň na první pohled. Jenže cesty poezie jsou nevyzpytatelné. Ve skutečnosti totiž stačil sešitek Ungarettiho veršů přeložených kdysi Z. Kalistou spustit stavidla poezie například v Bohumilu Hrabalovi. Hlásí se k tomu v jedné vzpomínce on sám. I proto stojí za to číst Ungarettiho znovu.

      Cítění času
    • "Giuseppe Ungaretti, 1888 in Alexandria geboren, ist der Archipoeta, der Erzvater der modernen italienischen Dichtung. Man hat ihn einen Hermetiker genannt; aber dieses Schlagwort, zur Erklärung seines Werkes erfunden, hat es eher verdunkelt. Uns Heutigen erscheint es in strahlender Deutlichkeit, als ein Rätsel, das keiner Lösung bedarf. Ungaretti ist von nichts befangen; diese Freiheit ist es, was sein Dichten zu einem »offenbaren Geheimnis« macht: lapidar, unzweideutig, schön wie ein Kieselstein."

      Gedichte
    • Výber z textov básnika, ktorého devízou je „Budem sprievodcom ku šťastiu“.

      Sny a akordy
    • Polsko-włoski wybór wierszy Giuseppe Ungarettiego w tłumaczeniu Jarosława Mikołajewskiego.Ungaretti bcelebrowany za życia (aż do uzyskania katedry uniwersyteckiej w Rzymie „za wybitne zasługi”) i wszedł do historii post mortem jako jeden z największych reprezentantów poezji okresu międzywojennego we Włoszech. Jego los był podobny do losu wszystkich wielkich poetów w historii: szufladkowanie, klasyfikujące definicje zamykające go w duszących i ciasnych słowach hermetyzmu, poezji postfuturystycznej czy nowej eksperymentalnej formuły „wierszyków” o piorunującej bezpośredniości. Czytając uważnie wersy poety – zwłaszcza zamieszczone w tym tomiku, w znakomitym przekładzie Jarosława Mikołajewskiego – odnosimy wrażenie spotkania z „mistrzem” poezji, klasykiem literatury w całej jej wielkości i złożoności, które to określenie niesie: od tematyki poprzez język, metrykę, rytm po rym.Angelo Piero Cappello

      Dzień po dniu. Wybór wierszy.
    • Voluto dallo stesso autore nel 1969, il volume raccoglie sotto il significativo titolo di Vita d'un uomo l'intera produzione lirica di Ungaretti, da L'Allegria fino al Taccuino del Vecchio, oltre ad alcuni componimenti sparsi mai usciti in raccolta e alle fondamentali traduzioni di classici, da Shakespeare a Mallarmé. Dall'esperienza tragica ed epocale della Grande Guerra, in cui Ungaretti si riconobbe "docile fibra dell'universo", alla riscoperta della tradizione poetica e artistica italiana che domina le più complesse liriche di Sentimento del Tempo, fino alla conquista della fede che accompagnò la vecchiaia del poeta. In questi componimenti è racchiusa l'intera esistenza di un uomo, ma soprattutto di un poeta.

      Vita d'un uomo : tutte le poesie