Deutsch, Jahrgang 1921
- 277bladzijden
- 10 uur lezen
Gustav Just was een Duitse journalist en auteur wiens latere carrière zich toelegde op het vertalen van Tsjechische en Slowaakse literatuur naar het Duits. Zijn leven en werk werden gevormd door politieke vervolging tijdens het tijdperk van de Duitse Democratische Republiek en de daaropvolgende rehabilitatie. Als vertaler wijdde hij zich aan het toegankelijk maken van Tsjechische en Slowaakse werken voor een Duits publiek, en bevorderde zo het literaire begrip tussen naties. Zijn bijdragen dienen als een culturele brug en een getuigenis van een complexe historische periode.






Ein Fuhrmann, der nicht mehr ein noch aus weiß und der sich und seine Mähre Julca am Ende an zwei Gojim verdingen muß; ein Schneider, der sich seinen ehelichen Pflichten zu entziehen sucht, weil er sich insgeheim für einen der 36 Gerechten hält; und schließlich Hanas wunderschöne Mandelaugen, Abgründe für Männerseelen, die ihr aber auch nicht dabei helfen, ihren Geliebten als Ehemann durchzusetzen. Die Novellen Ivan Olbrachts sind Glanzstücke tschechischen Erzählens und geben Zeugnis einer Welt, die es längst nicht mehr gibt.
Cizojazyčná literatura - anglický jazyk. Would you like to enter the history of the prague ghetto? Would you like to grasp its poetry, its magic spirit? Would you like to walk in the footsteps of its original inhabitants...? The book called "The Golem" invites you to the ghetto of the old Prague, to the city once called "the mother of Israel"... The volume you have got will also serve you as a tourist guide to the ancient sports...
Geleitw. v. Hein, Christoph 212 S. - 12,5 X 20 cm
und andere Erzählungen aus hundert Jahren tschechischer Literatur
Fünfzig Humoresken und Satiren