Gustave Doré was de populairste en succesvolste Franse boekenillustrator van het midden van de 19e eeuw. Hij werd alom bekend door zijn illustraties van baanbrekende werken, waarmee hij het grootschalige geïllustreerde boek in heel Europa vestigde. Zijn kunst kenmerkt zich door een levendige, zij het enigszins naïeve, waardering voor het groteske, waarbij hij de romantische fascinatie voor het bizarre commercialiseerde. Later trokken zijn nuchtere studies van de armere wijken van Londen de aandacht van van Gogh, wat duidde op een verschuiving naar meer geaarde observatie.
Complete editie met alle 240 fabels in de vertaling van J.J.L. ten Kate met 320 gravures van Gustave Doré
869bladzijden
31 uur lezen
Complete editie met alle 240 fabels in de vertaling van J.J.L. ten Kate met 320 gravures van Gustave Doré. Fotomechanische herdruk van de oorspronkelijke uitgave: Amsterdam : Binger, 1868-1871.
230 gravures van de hand van Gustave Doré uit de periode rond 1865. In deze uitgave wordt elke gravure vergezeld door de bijbehorende scene uit de Bijbel. Met een inleiding over de verschillende Bijbelvertalingen en de tekeningen van Doré. Uitgegeven door Uitgeverij Septuagint. De Bijbelfragmenten zijn ontleend aan de Bijbelvertaling 1951 van het NBG. De inleidende tekst is vertaald door het NBG, naar de oorspronkelijke Duitse tekst van Walter Dirks. (c) 1974 Hasso Ebeling Verlag, Luxemburg (c) 1976 Nederklandstalige editie Uitgeverij Septuaginta en het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG)
Gargantua en Pantagruel is een serie van vijf romans geschreven in de zestiende eeuw door François Rabelais, die handelen over de avonturen van twee reuzen, vader Gargantua en zijn zoon Pantagruel, extravagant en satirisch beschreven. Gargantua en Pantagruel behoort tot de belangrijkste werken van de wereldliteratuur. De tekst is rauw en gewelddadig, en vol pikante en scatologische grappen. Pantagruel was de eerst gepubliceerde roman van de serie. Het boek verscheen in 1532, en de schrijver gebruikte het pseudoniem Alcofrybas Nasier, een anagram van zijn echte naam. De Sorbonne verafschuwde het werk, maar omdat de Franse koning zich ermee vermaakte, ging Rabelais de latere delen onder zijn eigen naam uitgeven. De beide figuren komen uit verschillende Franse sprookjes, waarin allerlei gebeurtenissen worden verklaard, hoe plaatsen aan hun naam komen, enzovoort. Rabelais heeft deze verhalen samengebracht en aangevuld met kritiek op de Kerk en de samenleving. Zeer bekend werden de negentiende-eeuwse Franse uitgaven met illustraties van Gustave Doré, die ook in deze uitgave te vinden zijn.
This authoritative retrospective of Doré’s prints and paintings showcases over 10,000 works in a spectacularly ornate package that reflects the artist’s dramatic style. If you were a literature consumer in the nineteenth century, your library likely featured his illustrations. From the Bible to Shakespeare, Balzac to Poe, Doré’s intricate and exuberant drawings brought great works to life, making them as cherished as the stories they illustrated. This magnificent volume also reveals his talents as a sculptor, painter, and cartoonist. It spans Doré’s entire career, with chapters dedicated to specific works such as The Divine Comedy, Don Quixote, Tennyson’s Idylls of the King, and medieval fairy tales, each accompanied by exquisite full-page reproductions that highlight his genius in line, shading, and texture. The authors provide insights into the techniques Doré used to create his masterpieces. Fans will appreciate the book's stunning production, featuring quarter binding, gold foil stamping, embossing, a belly band, and silkscreen printing on three edges. Filled with incisive analysis and expert historical perspectives, this volume is a consummate collector’s item—expansive and sensational, just like the artist himself.
'London: A Pilgrimage' was conceived in 1868 by the journalist and playwright Blanchard Jerrold. Accompanied by the famous artist Gustave Dore, Jerrold prowled every corner of the heaving metropolis, sometimes with plain-clothes police for protection. 'London: A Pilgrimage' is a forgotten classic of social journalism, a frank and brutal look at the poverty striken, gin-swilling London of the nineteenth century, written in a perceptive, bold and gripping style.180 incredible etchings by Dore escort Jerrold on his odyssey through the pulsating city, into the Lambeth gas works, seedy opium dens and grubby bathing houses; peering curiously into the desperate lives of the flower sellers, lavender girls and organ grinders. 'London: A Pilgrimage' is an enlightening work that brings to life the chaotic and gloomy past of a great city on the cusp of modern times.Peter Ackroyd's excellent introduction sheds further light on the period and the context in which Jerrold and Dore felt compelled to reveal to the world the squalor into which London was slowly sinking.
Long narrative poem originally titled Commedia (about 1555 printed as La divina commedia) written about 1310-14 by Dante. The work is divided into three major sections--Inferno, Purgatorio, and Paradiso--which trace the journey of a man from darkness and error to the revelation of the divine light, culminating in the beatific vision of God. It is usually held to be one of the world's greatest works of literature. The plot of The Divine Comedy is simple: a man is miraculously enabled to visit the souls in Hell, Purgatory, and Paradise. He has two guides: Virgil, who leads him through the Inferno and Purgatorio, and Beatrice, who introduces him to Paradiso. Through these fictional encounters taking place from Good Friday evening in 1300 through Easter Sunday and slightly beyond, Dante the character learns of the exile that is awaiting him (an actual exile that had already occurred at the time of writing). This device allowed Dante not only to create a story out of his exile but also to explain how he came to cope with personal calamity and to offer suggestions for the resolution of Italy's troubles as well.
Generous sampling of Doré’s magnificent illustrations for Rabelais’ Gargantua and Pantagruel, including all 60 original full-page illustrations and 192 smaller works—all meticulously reproduced from rare original editions. Captions.
Journey through Inferno, Purgatorio, and Paradiso in this stunning gift
edition of Dante's epic Divine Comedy. Perfect for any literature or poetry
lover!
New verse translation by prize-winning translator with facing Italian text, part of Alma Classics Evergreen series. Includes an extensive section on Dante's life and works.
An acclaimed English translation of the sixteenth-century classic follows the picaresque adventures of Don Quixote de la Mancha and his faithful squire, Sancho Panza, as they wend their way through Spain, in an edition featuring an introduction by Carlos Fuentes. Reprint.
"Written between 1308 and his death in 1321, this ... epic poem is widely considered to be the last great work of medieval literature and the first great work of the Renaissance - straddling two worlds on the brink of change... /Its] profound Christian message and detauiled social and political commentary of fourteenth-century Italy weave a rich tapestry of interpretation, meaning and symbolism. Dante's allegorical analysis of the mystery of divine revelation to the unsuspecting human soul is beautifully conveyed as a subtle journey of wonder and self-discovery, made personal by characters (and sinners) drawn from his own lineage, contemporary Florentine life, mythology and the Bible. ... "--Back cover.
This book is a reproduction of a historical work, specifically designed in large print to enhance readability for individuals with impaired vision. The publishing house Megali focuses on making classic texts accessible, ensuring that important literary and historical works can be enjoyed by a wider audience.
The narrative poem explores Dante's journey through Hell, Purgatory, and Paradise, reflecting the medieval worldview and the soul's quest for God. Influenced by Christian theology and philosophy, particularly the works of Thomas Aquinas, it features Virgil as a symbol of human reason and Beatrice as divine knowledge. This edition includes Henry Francis Cary's esteemed translation and is enhanced by Gustave Doré's stunning illustrations, making it a significant contribution to both Italian and world literature.
Don Quixote is a masterpiece of world fiction, a brilliant satire on traditional romances and an uproarious comedy and a prose-epic in a new genre for its time. Widely regarded as the world's first modern novel, and one of the funniest and most tragic books ever written, Don Quixote chronicles the famous adventures of the noble knight-errant Don Quixote de La Mancha and his faithful squire, Sancho Panzal. Don Quixote travels through sixteenth-century Spain in search of adventure, dedicating his actions of valour to a country girl whom he calls Dulcinea, seeing her as his lady. He takes on spirits, evil enchanters and most famously, of course, giants in the form of windmills.
Příběhy novozákonní pro mládež. Kapitoly: Starý zákon, Mládí Mariino, Anděl Páně, V Betlémě, V Egyptě. V Nazaretě, Předchůdce Páně, Prorokem ve své vlasti, Vyvolení apoštolů, Nový zákon, Úklady farizeů, Syn Boží před Židy, Ukřižování, Oslavení.
Of man's first disobedience, and the fruit Of that forbidden tree, whose mortal taste Brought death into the world... Sing heavenly muse' From almost the moment of its first publication in 1667, Paradise Lost was considered a classic. It is difficult now to appreciate both how audacious an undertaking it represents, and how astonishing its immediate and continued success was. Over the course of twelve books Milton wrote an epic poem that would 'justify the ways of God to men', a mission that required a complex drama whose source is both historical and deeply personal. The struggle for ascendancy between God and Satan is played out across hell, heaven, and earth but the consequences of the Fall are all too humanly tragic - pride, ambition, and aspiration the motivating forces. In this new edition derived from their acclaimed Oxford Authors text, Stephen Orgel and Jonathan Goldberg discuss the complexity of Milton's poem in a new introduction, and on-page notes explainits language and allusions.
Une tortue, un corbeau, un lièvre, une fourmi, un lion, et même un pot au lait : autant de figures familières qui peuplent, parmi tant d'autres, notre imaginaire, resurgissent régulièrement, et que nous devons toutes au fabuleux talent de Monsieur de La Fontaine. Il est le prince des poètes, lui qui a su transformer une tradition un peu rigide, celle de la fable, en un art exceptionnel, qui charme l'oreille tout en réjouissant l'esprit, réveille les bois, anime les animaux et parvient à toucher tous les hommes. Moralité : on aurait tort de ne pas se replonger dans la lecture des Fables, qui ravissent les enfants et enchantent les adultes ! Leur pertinence impertinente est sans doute à l'origine de leur succès ininterrompu : qu'on les récite, comme à l'école, qu'on se les répète pour soi seulement ou qu'on se les "mette en bouche", comme le fit avec un bonheur évident le comédien Fabrice Luchini, on ne résiste pas au petit plaisir d'une fable.
Das Bändchen enthält sowohl die drei (hier in Prosa wiedergegebenen) Versmärchen Perraults als auch die zwei Jahre später (1697) erschienenen acht Prosamärchen, die unter dem Titel »Contes de ma mere l'Oye« (»Erzählungen meiner Mutter Gans«) berühmt geworden sind. Sie sind für den deutschen Leser besonders reizvoll, weil sie die großen, ihm bekannten Märchenstoffe in zum Teil deutlich unterschiedenen Versionen überliefern.
2.samostatné vydání Vyprávění o stvoření světa, Adamovi a Evě, Kainu a Ábelovi, o potopě světa, o Mojžíšovi, malém Davidovi a obru Goliášovi, o králi Šalamounovi...
Jean de la Fontaine's fables explore timeless themes such as greed, envy, love, and mortality through a collection of 60 tales featuring memorable animal characters. Drawing inspiration from both well-known and obscure classical sources, these stories, including "The Crow and the Fox" and "The Town Mouse and the Country Mouse," remain relevant today. The collection is enhanced by over 100 charming illustrations that bring La Fontaine's delightful narratives and their vibrant personalities to life.
Illustrierte Ausgabe in der Übersetzung von Walter Widmer stammt ursprünglich aus den "Tolldrastischen Geschichten" Ill.: Gustave Doré (1956, Winkler-Verlag, München)
Wonderbare reizen te land en ter zee, veldtochten en vrolijke avonturen zoals hij deze in de kring zijner vrienden met de fles onder handbereik zelf placht te vertellen.
Zjednodušené převyprávění určené především mladším čtenářům. Vrcholné dílo španělské renesance, které mělo být původně parodií na rytířské romány. V malé španělské vesnici na náhorní plošině La Mancha žil chudý šlechtic, který se nazýval Quijana. Měl dvě velké vášně – lov a četbu rytířských eposů. To druhé mu dokonce zabíralo tolik času, že nejednou zapomněl vyrazit na hon a o své panství se už skoro vůbec nestaral. Nakonec ho svět velkých hrdinů, překrásných žen a sladkých milostných románků ovládl tak, že vyčistil svou zrezivělou zbroj, vyhřebelcoval stařičkého dýchavičného koně a se sluhou bez špetky fantazie se rozhodl vyrazit do světa šířit rytířskou slávu jako Don Quijote de la Mancha. Kniha, která popisuje jeho neuvěřitelné příběhy, výrazně ovlivnila evropskou literaturu. A slovní spojení jako „boj s větrnými mlýny“ či „donkichotství“ se dostala do obecného povědomí a v běžné řeči se používají dodnes. Text upravila Eliška Nosálová.
Příběhy ze Starého zákona; autor vynechal vysloveně náboženské pasáže, bohoslužebné poučky a didakticko- náboženské části. Zaměřil se na kapitoly, které vyprávějí o historii, o společenských a politických poměrech, o politickém zřízení a o způsobu myšlení jednoho ze starověkých národů. Dílo zobrazuje utrpení a pronásledování starožidovského národa. V době okupace Československa nacisty má být výzvou k odporu a ke statečnosti.... celý text
Das alte und das neue Testament in den 120 schönsten Bildern von Gustav Doré in Verbindung mit ausgewählten Schrifttexten erzählt und erklärt als Gebetsteil ist das Buch der Psalmen in neuer Übersetzung und zum Gebrauch als kirchliches Stundengebet vollständig dargeboten
В этом произведении отразились характерные черты немецких баронов и помещиков: некультурность, самоуверенность и хвастливое зазнайство. Главный герой, барон Мюнхаузен, рассказывает невероятные истории о своих приключениях, полных фантастических событий и абсурдных ситуаций. Его хвастовство и выдумки становятся символом не только его личности, но и более широких человеческих черт, таких как стремление к славе и желание быть в центре внимания. Мюнхаузен олицетворяет дух авантюризма и игривости, заставляя читателя задуматься о границах реальности и вымысла. Эти истории, полные юмора и иронии, продолжают оставаться актуальными, подчеркивая вечные темы человеческой натуры и отношения к правде и лжи.
En 1867, les éditions Hachette publiaient les Fables de La Fontaine illustrées par Gustave Doré en deux volumes. Plus de huit cents pages parmi lesquelles ont été choisies, pour le présent ouvrage, les plus belles gravures de l'artiste. Ces quarante-trois oeuvres, mises en couleurs, sont l'occasion de redécouvrir avec émerveillement le travail unique de Gustave Doré et les textes de La Fontaine, monument de la littérature française.
Francois Rabelais: Gargantua und Pantagruel Erstdruck 1532-1564. 1. Buch Lyon 1532, 2. Buch Lyon 1534, 3. Buch Paris 1546, 11 Kap. des 4. Buchs Lyon 1548, 4. Buch Paris 1552, unvollst. Fass. d. 5. Buchs o.O. 1562, 5. Buch Lyon 1564. Hier in der Ubers. v. Gottlob Regis. Neuausgabe mit einer Biographie des Autors. Herausgegeben von Karl-Maria Guth. Berlin 2016. Textgrundlage sind die Ausgaben: Rabelais, Franz: Gargantua und Pantagruel. 2 Bande, ubers. v. Gottlob Regis, hg. v. Wilhelm Weigand, Munchen, Leipzig: Georg Muller, 1911 Die Paginierung obiger Ausgaben wird in dieser Neuausgabe als Marginalie zeilengenau mitgefuhrt. Umschlaggestaltung von Thomas Schultz-Overhage unter Verwendung des Bildes: Francois Rabelais, anonymes Portrat aus dem 17. Jahrhundert. Gesetzt aus der Minion Pro, 11 pt.
"Vous n'avez peut-être entendu parler que confusément de mes étranges aventures, et des dangers que j'ai courus sur mer dans les sept voyages que j'ai faits; et puisque l'occasion s'en présente, je vais vous en faire un rapport fidèle..." Ainsi parle Sindbad le marin, ainsi commence l'un des contes les plus célèbres des Mille et Une Nuits...
Gustave Dorés (1832-1883) künstlerisches Oeuvre besticht nicht nur durch unerschöfliche Phantasie und Erzählfreude, sondern vor allem durch effektvolle Helldunkelwirkungen. Seine 238 Bibelstiche entstanden im Rahmen des 1861 begonnenen Großunternehmens einer illustrierten Weltbibliothek. Die „Doré-Bibel“ zählt zu den meist verkauften Büchern der Welt!
V malé španělské vesnici na náhorní plošině La Mancha žil chudý šlechtic, který se nazýval Quijana. Měl dvě velké vášně – lov a četbu rytířských eposů. To druhé mu dokonce zabíralo tolik času, že nejednou zapomněl vyrazit na hon a o své panství se už skoro vůbec nestaral. Nakonecho svět velkých hrdinů, překrásných žen a sladkých milostných románků ovládl tak, že vyčistil svou zrezivělou zbroj, vyhřebelcoval stařičkého dýchavičného koně a se sluhou bez špetky fantazie se rozhodl vyrazit do světa šířit rytířskou slávu jako Don Quijote de la Mancha. Kniha, která popisuje jeho neuvěřitelné příběhy, výrazně ovlivnila evropskou literaturu. A slovní spojení jako „boj s větrnými mlýny“ či „donkichotství“ se dostala do obecného povědomí a v běžné řeči se používají dodnes.
Charles Perrault: "Červená Karkulka" Karel Jaromír Erben: "Otesánek" Charles Perrault: "Modrovous" Karel Jaromír Erben: "Jezinky" Charles Perrault: "Paleček" Karel Jaromír Erben: "O třech přadlenách" Charles Perrault: "Princ Chocholouš" Karel Jaromír Erben: "Dobře tak, že je smrt na světě"Božena Němcová: "Čert a Káča" Charles Perrault: "Kocour v botách" Leonid Andrejev: "Chrabrý vlk" Charles Perrault: "Oslí kůže" Božena Němcová: "Noční stráž" Karel Jaromír Erben: "Dlouhý, Široký a Bystrozraký" Charles Perrault: "Popelka, nebo skleněný pantoflíček" Bratři Grimmové: "Bělinka" Charles Perrault: "Víla" Jan Fr. Hruška: "Karak se Hondza ženil" Božena Němcová: "Lesní ženka" Charles Perrault: "Šípková Růženka" Karel Jaromír Erben: "Tři zlaté vlasy Děda-Vševěda" František Bartoš: "O zviřátkách a loupežnících" Božena Němcová: "O dvanácti měsíčkách"