Parameters
- 255bladzijden
- 9 uur lezen
Meer over het boek
Charlotta, jejíž rodiče odešli na počátku dvacátého století z Francie na Sibiř, vypráví svým vnukům o dramatických peripetiích svého života a o staré vlasti. Seznamuje je tak nejen s dějinami, které jejíma očima vypadají jinak, než oficiální poststalinský výklad šedesátých let Aljošova dětství, ale především s francouzštinou, jazykem, který před Aljošou otevírá zcela nové dimenze pohledu na svět kolem něj. Zároveň jej jeho dvojjazyčnost jistým způsobem vyčleňuje z kolektivu jeho sovětských vrstevníků. Na pozadí babiččnina nutně tragického, ale velmi citlivě, hluboce prožitě líčeného příběhu se odehrává zrání budoucího spisovatele, jeho váhání mezi dvojí jazykovou příslušností až k rozuzlení ve francouzském exilu po pádu železné opony.
Een boek kopen
Francouzský testament, Andreï Makine
- Taal
- Jaar van publicatie
- 2001
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover)
Betaalmethoden
We missen je recensie hier.
- Titel
- Francouzský testament
- Taal
- Tsjechisch
- Auteurs
- Andreï Makine
- Uitgever
- Paseka
- Jaar van publicatie
- 2001
- Formaat
- Hardcover
- Aantal pagina's
- 255
- ISBN10
- 8071854212
- ISBN13
- 9788071854210
- Ophaling
- Světová próza
- Tags
- Fictie, Historisch thema, Waargebeurde verhalen, Biographies, Liefde, Autobiografie en memoires, Frankrijk, Oorlogsproza, Oorlogen, Tweede Wereldoorlog, Verhalen, Dood, Maatschappelijke romans, Rusland, Franse literatuur, Herinneringen, Schrijven, Jongeren, Russische literatuur, Fotografie, Parijs, Eerste Wereldoorlog (1914–1918), Grootmoeder, Siberië, Goncourtprijs
- Eerste editie
- 1995
- Oorspronkelijke titel
- Le testament français
- Beoordeling
- 3,85 van 5
- Aantekening
- Charlotta, jejíž rodiče odešli na počátku dvacátého století z Francie na Sibiř, vypráví svým vnukům o dramatických peripetiích svého života a o staré vlasti. Seznamuje je tak nejen s dějinami, které jejíma očima vypadají jinak, než oficiální poststalinský výklad šedesátých let Aljošova dětství, ale především s francouzštinou, jazykem, který před Aljošou otevírá zcela nové dimenze pohledu na svět kolem něj. Zároveň jej jeho dvojjazyčnost jistým způsobem vyčleňuje z kolektivu jeho sovětských vrstevníků. Na pozadí babiččnina nutně tragického, ale velmi citlivě, hluboce prožitě líčeného příběhu se odehrává zrání budoucího spisovatele, jeho váhání mezi dvojí jazykovou příslušností až k rozuzlení ve francouzském exilu po pádu železné opony.


