Bookbot

Německo-český slovník frazeologismů a ustálených spojení. A-L = Deutsch-tschechisches Wörterbuch der Phraseologismen und festgeprägten Wendungen. A-L

Boekbeoordeling

Parameters

  • 2618bladzijden
  • 92 uur lezen

Meer over het boek

Tento slovník, obsahující 24 400 hesel, je jeden z nejrozsáhlejších dvojjazyčných frazeologických slovníků. Poskytuje všem, kdo pracují s němčinou a češtinou, zvláště překladatelům, tlumočníkům, učitelům a studentům: * informaci o frekvenci výskytu frazeologismu * údaje o stylové event. i časové rovině a zvláštnostech územního použití frazeologismu * německé vysvětlení (definici) frazeologismu * řadu českých ekvivalentů německého frazeologismu * ilustrativní větné příklady pro každou významovou nuanci frazeologismu * česko-německý rejstřík. Slovník je zamýšlen jako skromný příspěvek ke zdokonalení komunikace mezi německými a českými rodilými mluvčími a tím i prohloubení všeobecného porozumění.

Uitgave

Een boek kopen

Německo-český slovník frazeologismů a ustálených spojení. A-L = Deutsch-tschechisches Wörterbuch der Phraseologismen und festgeprägten Wendungen. A-L, Herman Karel, Markéta Blažejová, Helge Goldhahn

Taal
Jaar van publicatie
2010
product-detail.submit-box.info.binding
(Hardcover),
Staat van het boek
Beschadigd
Prijs
€ 21,26

Betaalmethoden

5,0
Uitstekend
2 Beoordelingen

We missen je recensie hier.

Taal
Tsjechisch, Duits
Uitgever
C.H.Beck
Jaar van publicatie
2010
Formaat
Hardcover
Aantal pagina's
2618
ISBN10
807400175X
ISBN13
9788074001758
Reeks
Eerste editie
2010
Oorspronkelijke titel
Deutsch-tschechische Wörterbuch der Phraseologismen und festgeprägten Wendungen.
Beoordeling
5 van 5
Aantekening
Tento slovník, obsahující 24 400 hesel, je jeden z nejrozsáhlejších dvojjazyčných frazeologických slovníků. Poskytuje všem, kdo pracují s němčinou a češtinou, zvláště překladatelům, tlumočníkům, učitelům a studentům: * informaci o frekvenci výskytu frazeologismu * údaje o stylové event. i časové rovině a zvláštnostech územního použití frazeologismu * německé vysvětlení (definici) frazeologismu * řadu českých ekvivalentů německého frazeologismu * ilustrativní větné příklady pro každou významovou nuanci frazeologismu * česko-německý rejstřík. Slovník je zamýšlen jako skromný příspěvek ke zdokonalení komunikace mezi německými a českými rodilými mluvčími a tím i prohloubení všeobecného porozumění.