Bookbot

Jacob, Ménachem und Mimoun

Meer over het boek

Seit seinem Studienbeginn in Paris verfolgt Bénabou das Projekt, das Familienepos seiner jüdisch-marokkanischen Vorfahren zu schreiben und von seiner Jugend in Meknès zu erzählen, einer Schnittstelle dreier Kulturen. Er schildert seine eigene „Geschichte des Lesens“, die hebräischen Lettern, die mit Honig bestrichen wurden, die Thora-Schule, die Synagoge und das Gymnasium unter dem französischen Protektorat, das die arabische Bildwelt des Jungen prägte und ihn mit 17 nach Paris trieb. Er erzählt von seinen Großvätern, der Herzenswärme seiner Mutter und den verschiedenen Figuren seiner Kindheit, darunter Berber, Briganten und der Schatten eines deutschen Kaisers. Doch der moderne Autor, der dreißig Jahre später berichtet, fügt dem epischen Bericht eine andere Geschichte hinzu: die Geschichte des Projekts selbst, seiner Motive, Quellen und Dokumentationen, sowie der literarischen Einflüsse von der jüdischen Tradition bis zu Flaubert, Proust und Joyce. Er reflektiert auch über die Moden, denen das Projekt ausgesetzt war, und die biografischen Wechselfälle. Letztlich thematisiert er das notwendige Scheitern dieses Vorhabens, da seine Kindheit möglicherweise eine Täuschung war und die jüdische Gemeinde zerstreut wurde. Dieses „Familienepos“ gilt als „großes Buch“ und steht neben dem literarischen Juwel, mit dem der Autor berühmt wurde.

Een boek kopen

Jacob, Ménachem und Mimoun, Marcel Bénabou

Taal
Jaar van publicatie
2004
product-detail.submit-box.info.binding
(Hardcover),
Staat van het boek
Zeer goed
Prijs
€ 1,99

Betaalmethoden

Nog niemand heeft beoordeeld.Tarief

Titel
Jacob, Ménachem und Mimoun
Taal
Duits
Uitgever
Berlin-Verl.
Jaar van publicatie
2004
Formaat
Hardcover
ISBN10
3827005086
ISBN13
9783827005083
Reeks
Oorspronkelijke titel
Jacob, Ménachem et Mimoun
Aantekening
Seit seinem Studienbeginn in Paris verfolgt Bénabou das Projekt, das Familienepos seiner jüdisch-marokkanischen Vorfahren zu schreiben und von seiner Jugend in Meknès zu erzählen, einer Schnittstelle dreier Kulturen. Er schildert seine eigene „Geschichte des Lesens“, die hebräischen Lettern, die mit Honig bestrichen wurden, die Thora-Schule, die Synagoge und das Gymnasium unter dem französischen Protektorat, das die arabische Bildwelt des Jungen prägte und ihn mit 17 nach Paris trieb. Er erzählt von seinen Großvätern, der Herzenswärme seiner Mutter und den verschiedenen Figuren seiner Kindheit, darunter Berber, Briganten und der Schatten eines deutschen Kaisers. Doch der moderne Autor, der dreißig Jahre später berichtet, fügt dem epischen Bericht eine andere Geschichte hinzu: die Geschichte des Projekts selbst, seiner Motive, Quellen und Dokumentationen, sowie der literarischen Einflüsse von der jüdischen Tradition bis zu Flaubert, Proust und Joyce. Er reflektiert auch über die Moden, denen das Projekt ausgesetzt war, und die biografischen Wechselfälle. Letztlich thematisiert er das notwendige Scheitern dieses Vorhabens, da seine Kindheit möglicherweise eine Täuschung war und die jüdische Gemeinde zerstreut wurde. Dieses „Familienepos“ gilt als „großes Buch“ und steht neben dem literarischen Juwel, mit dem der Autor berühmt wurde.