Bookbot

Ulisses

Boekbeoordeling

Parameters

  • 782bladzijden
  • 28 uur lezen

Meer over het boek

W 2022 roku mija sto lat od premiery najważniejszego dzieła Joyce’a, które zyskało status legendy. Uznawane za majstersztyk literackiego modernizmu, to najdoskonalsza powieść, a jednocześnie jedna z najtrudniejszych w lekturze i przekładzie. Często opisywane jako księga zawierająca całą wiedzę ludzkości, skrywa tajemne treści i jest postrzegane jako punkt zwrotny w literaturze. Ustawione na piedestale, otoczone opiniami o elitaryzmie, wciąż uchodzi za dzieło nieprzystępne językowo i erudycyjnie. Jednakże, mimo swoich filozoficznych i dyskursywnych cech, jest to również otwarte, wielowarstwowe dzieło, które można odbierać jako realistyczną, tragikomiczną opowieść o ludzkim losie, zrozumiałą w różnych kontekstach. Lektura tej epopei to intelektualna, a zarazem ludyczna przygoda, która dostarcza estetycznych i emocjonalnych doznań. Nowy polski przekład stara się uwypuklić tę epikurejską właściwość, mając nadzieję, że utwór będzie postrzegany jako żywa arcymistrzowska powieść, a nie jedynie legenda dostępna dla wtajemniczonych.

Een boek kopen

Ulisses, James Joyce

Taal
Jaar van publicatie
2021
product-detail.submit-box.info.binding
(Hardcover)
Zodra we het ontdekt hebben, sturen we een e-mail.

Betaalmethoden

3,9
Zeer goed
694 Beoordelingen

We missen je recensie hier.

Titel
Ulisses
Taal
Pools
Uitgever
Officyna
Jaar van publicatie
2021
Formaat
Hardcover
Aantal pagina's
782
ISBN10
8366511421
ISBN13
9788366511422
Reeks
Beoordeling
3,9 van 5
Aantekening
W 2022 roku mija sto lat od premiery najważniejszego dzieła Joyce’a, które zyskało status legendy. Uznawane za majstersztyk literackiego modernizmu, to najdoskonalsza powieść, a jednocześnie jedna z najtrudniejszych w lekturze i przekładzie. Często opisywane jako księga zawierająca całą wiedzę ludzkości, skrywa tajemne treści i jest postrzegane jako punkt zwrotny w literaturze. Ustawione na piedestale, otoczone opiniami o elitaryzmie, wciąż uchodzi za dzieło nieprzystępne językowo i erudycyjnie. Jednakże, mimo swoich filozoficznych i dyskursywnych cech, jest to również otwarte, wielowarstwowe dzieło, które można odbierać jako realistyczną, tragikomiczną opowieść o ludzkim losie, zrozumiałą w różnych kontekstach. Lektura tej epopei to intelektualna, a zarazem ludyczna przygoda, która dostarcza estetycznych i emocjonalnych doznań. Nowy polski przekład stara się uwypuklić tę epikurejską właściwość, mając nadzieję, że utwór będzie postrzegany jako żywa arcymistrzowska powieść, a nie jedynie legenda dostępna dla wtajemniczonych.