Bookbot

The Hunchback of Notre Dame

Boekbeoordeling

Parameters

  • 510bladzijden
  • 18 uur lezen

Meer over het boek

The complete and unabridged translation of Victor Hugo’s classic novel, The Hunchback of Notre Dame. The setting of this extraordinary historical novel is medieval Paris: a city of vividly intermingled beauty and ugliness, surging with violent life under the two towers of its greatest structure and supreme symbol, the cathedral of Notre Dame. Against this background, Victor Hugo unfolds the haunting drama of Quasimodo, the hunchback; Esmeralda, the gypsy dancer; and Claude Frollo, the priest tortured by the specter of his own damnation. Shaped by a profound sense of tragic irony, it is a work that gives full play to the author’s brilliant imagination and his remarkable powers of description. Translated By Walter J. Cobb With an Introduction by Bradley Stephens And an Afterword by Graham Robb

Betaalmethoden

4,0
Zeer goed
29053 Beoordelingen

We missen je recensie hier.

Taal
Engels
Jaar van publicatie
2010
Aantal pagina's
510
ISBN10
0451531515
ISBN13
9780451531513
Eerste editie
1831
Oorspronkelijke titel
Notre-Dame de Paris
Beoordeling
3,95 van 5
Aantekening
The complete and unabridged translation of Victor Hugo’s classic novel, The Hunchback of Notre Dame. The setting of this extraordinary historical novel is medieval Paris: a city of vividly intermingled beauty and ugliness, surging with violent life under the two towers of its greatest structure and supreme symbol, the cathedral of Notre Dame. Against this background, Victor Hugo unfolds the haunting drama of Quasimodo, the hunchback; Esmeralda, the gypsy dancer; and Claude Frollo, the priest tortured by the specter of his own damnation. Shaped by a profound sense of tragic irony, it is a work that gives full play to the author’s brilliant imagination and his remarkable powers of description. Translated By Walter J. Cobb With an Introduction by Bradley Stephens And an Afterword by Graham Robb