Bookbot

Edith Grossman

    Edith Grossman wordt geprezen om haar meesterlijke vertalingen van vooraanstaande Spaanstalige auteurs, een ambacht waarmee ze de nuances van originele werken belicht voor een wereldwijd publiek. Haar aanpak wordt gekenmerkt door een diep respect voor de brontekst, waarbij ze complexe literaire stemmen en stijlen vakkundig naar het Engels vertaalt. Door haar toegewijde werk is ze van cruciaal belang geweest om belangrijke Latijns-Amerikaanse en Spaanse literatuur toegankelijk en levendig te maken voor nieuwe lezersscharen. Grossman's vertalingen stellen lezers in staat zich met deze baanbrekende werken bezig te houden alsof ze ze in hun oorspronkelijke vorm ervaren.

    Why Translation Matters
    Over de liefde en andere duivels
    Nobelprijsbibliotheek - 1: Liefde in tijden van cholera
    Leven om het te vertellen
    Twaalf zwerfverhalen
    The Feast of the Goat
    • Why Translation Matters

      • 135bladzijden
      • 5 uur lezen

      Translation always helps us to know, to see from a different angle, to attribute new value to what once may have been unfamiliar. This title argues for the cultural importance of translation, and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translator's role.

      Why Translation Matters2010
      3,7
    • The Feast of the Goat

      • 416bladzijden
      • 15 uur lezen

      Haunted all her life by feelings of terror and emptiness, forty-nine-year-old Urania Cabral returns to her native Dominican Republic - and finds herself reliving the events of l961, when the capital was still called Trujillo City and one old man terrorized a nation of three million. Rafael Trujillo, the depraved ailing dictator whom Dominicans call the Goat, controls his inner circle with a combination of violence and blackmail. In Trujillo's gaudy palace, treachery and cowardice have become a way of life. But Trujillo's grasp is slipping. There is a conspiracy against him, and a Machiavellian revolution already underway that will have bloody consequences of its own. In this 'masterpiece of Latin American and world literature, and one of the finest political novels ever written' (Bookforum), Mario Vargas Llosa recounts the end of a regime and the birth of a terrible democracy, giving voice to the historical Trujillo and the victims, both innocent and complicit, drawn into his deadly orbit.

      The Feast of the Goat2003
      4,3
    • Leven om het te vertellen

      • 571bladzijden
      • 20 uur lezen

      Autobiografie van de Colombiaanse schrijver (1927- ) tot 1955.

      Leven om het te vertellen2003
      4,0
    • Over de liefde en andere duivels

      • 238bladzijden
      • 9 uur lezen

      Dans la troisième niche de l'autel majeur, du côté de l'Évangile, se trouvait la nouvelle. La pierre tombale se brisa au premier coup de pioche, et une chevelure vivante d'un intense coloris cuivré s'échappa de la crypte. Le maître d'œuvre voulut la tirer entièrement avec l'aide de ses ouvriers, et plus ils tiraient, plus elle semblait longue et abondante, jusqu'à ce que les dernières mèches soient encore accrochées à un crâne d'enfant. Dans la niche, il ne resta que quelques osselets dispersés, et sur la pierre tombale rongée par le sel, seul un nom sans patronyme était lisible : Sierva María de Todos los Ángeles. Étendue sur le sol, la chevelure splendide mesurait vingt-deux mètres et onze centimètres. Le maître d'œuvre m'expliqua sans étonnement que les cheveux humains poussaient d'un centimètre par mois même après la mort, et vingt-deux mètres lui parurent une bonne moyenne pour deux cents ans. Pour moi, cela ne semblait pas si trivial, car ma grand-mère me racontait enfant la légende d'une marquise de douze ans dont la chevelure traînait comme une traîne de mariée, morte de la rage après la morsure d'un chien, vénérée dans les villages des Caraïbes pour ses nombreux miracles. L'idée que cette tombe puisse être la sienne fut ma nouvelle du jour et l'origine de ce livre.

      Over de liefde en andere duivels1995
      3,9
    • Twaalf zwerfverhalen

      • 250bladzijden
      • 9 uur lezen

      Achttien jaar zwierven deze verhalen met de schrijver over de wereld, van schrijftafel naar schrijftafel - typische Márquez-verhalen, luchtig van toon en opzet, maar zich afspelend in een sfeer waar het alledaagse en het lugubere elkaar doordringen.

      Twaalf zwerfverhalen1994
      4,1
    • Toen Florentino Ariza de dertienjarige Fermina zag, werd hij getroffen door de vonk van de eeuwige liefde. Na meer dan een halve eeuw, waarin Fermina getrouwd is met een ander en Florentino zelf 622 affaires heeft, sterft Fermina´s man en kan Florentino haar opnieuw zijn eeuwige trouw beloven. Op ongeëvenaarde wijze brengt Márquez de grote thema´s liefde, dood, ouderdom,noodlot en begeerte samen in een mild en menselijk universum.

      Nobelprijsbibliotheek - 1: Liefde in tijden van cholera1989
      3,9